Какой удар translate English
113 parallel translation
Какой удар для рекламного отдела!
You can't pull a switch like this on the publicity department.
Какой удар?
What attack? !
- Какой удар для него!
What a shock for him.
Это мило... Однако, какой удар.
That's nice.
Какой удар от классика!
Such a blow delivered by the classic!
- Вы можете вообразить какой удар... перенесла мисс Чандлер. - Несомненно.
You can imagine the kind of shock... that Miss Chandler's experiencing.
... Чёрт возьми, какой удар!
Look who's talking about violence!
Какой удар!
What a shot!
" то ж, это был опанциреть какой удар.
Well, it was a shell of a good hit.
Какой удар.
Ooh! Such a mighty wallop.
- Какой удар по самолюбию!
- A shocking abuse of authority.
Какой удар!
It's a corker down the pipe!
Какой удар!
- It's a corker down the pipe!
Какой удар для Вашингтона.
What a heartbreaker for Washington.
Какой удар.
What a heartbreak.
Какой удар!
Amazing!
Какой удар!
What a hit.
Смотрите, какой удар!
He is so fly!
Прекрасный удар, патрон. Бац. Какой удар, мсье Марен!
It's the time I work you are counting my bills?
Какой удар получил бы ее отец, если бы ребенок тоже был бы глухим!
What an inspired kick in her dad's teeth if the baby was deaf as well!
- О, какой удар!
- Great stroke!
- Какой удар! Какой удар!
Lovely stroke!
- Какой удар.
- A real blow.
Смотри какой удар.
Watch this shot.
Какой удар по гордости.
What a blow to my pride.
Какой удар правой!
Oh, a murderous right hook!
И они выгнали меня. Какой удар!
- So they droped me.
- Какой удар, гол!
- He shoots and goal!
Бедняга Морис, какой это будет для него удар.
Poor Maurice is in for a shock.
Билл, я знаю, какой это, должно быть, удар, узнать такое про Энн.
Bill, I know what a shock it must be to have found out this thing about Ann.
Какой удар.
What a shock.
Какой удар для них.
How will they take it? Oh, they'll get used to it.
Вы сами понимаете, какой силы может быть удар?
You can understand yourselves how powerful this blow may be.
- Какой сильный удар!
- What a whack! That's got to hurt!
- Я слышал какой-то глухой удар.
I did hear a commotion.
Какой у вас шикарный удар!
You've got a great elbow!
Ах, какой сильный удар.
It's up and looks good.
Да. Какой у нее удар справа.
- Yes, got a useful right hook.
Какой удар, а!
What a shot.
Они видели, какой у меня удар.
They saw my power.
Большинство людей думает, что боль зависит от того, с какой силой вы наносите удар.
People think it's how hard you kick that hurts.
Мы думали, что есть какой-то способ смягчить удар.
We were thinking there'd be some way to soften it.
Если бы я узнала, что по какой-то причине не могу поехать, то пережила бы самый тяжелый удар в своей жизни.
I think if I heard that I couldn't go for any reason, I'd have to say that would be the single most crushing blow of my life.
Видели, какой классный удар?
You saw that spin to the right.
Какой неслыханный удар.
What a tremendous shock.
Keлсo хочет увидеть, какой силы удар он может выдержать.
Kelso wants to see how badly he can shock himself.
Сначала ставите под удар мою легенду, а теперь просите рискнуть карьерой ради какой-то ерунды.
Come down here compromising my cover, and now you're gonna ask me to risk my whole career over this nonsense?
Вы представляете, какой это удар?
Do you have any idea what a jolt it was?
Понимаю, какой это удар для вас. Но вы все-таки постарайтесь успокоиться и лучше присядьте.
I know this is a terrible shock for you, but you need to try and remain calm.
Совсем неважно, как ты ударишь Важно, какой держишь удар как двигаешься вперед.
But it ain't about how hard you hit. It's about how hard you can get hit and keep moving forward.
Важно, какой силы ты держишь удар. Надо идти вперед.
It's about how hard you can get hit and keep moving forward.
ударов в минуту 61
удар 615
ударил 35
ударь меня 422
ударить 31
ударился 20
удар молнии 28
ударился головой 18
ударилась головой 19
ударил меня 23
удар 615
ударил 35
ударь меня 422
ударить 31
ударился 20
удар молнии 28
ударился головой 18
ударилась головой 19
ударил меня 23
ударили 59
ударь 109
ударишь меня 28
удар ниже пояса 27
ударил его 18
удар тупым предметом 18
удар ножом 16
ударение на 17
удары 37
удара 26
ударь 109
ударишь меня 28
удар ниже пояса 27
ударил его 18
удар тупым предметом 18
удар ножом 16
ударение на 17
удары 37
удара 26
удар кулаками 18
ударьте меня 25
ударь его 80
ударные 16
ударов 70
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой ты молодец 25
какой этаж 88
ударьте меня 25
ударь его 80
ударные 16
ударов 70
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой сегодня день 294
какой 5715
какой ты милый 40
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой ты человек 23
какой прекрасный день 69
какой позор 261
какой я есть 161
какой 5715
какой ты милый 40
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой ты человек 23
какой прекрасный день 69
какой позор 261
какой я есть 161
какой красивый 75
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой адрес 122
какой же 94
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой у тебя план 104
какой ты 110
какой вопрос 76
какой смысл 205
какой ты злой 16
какой адрес 122
какой же 94
какой номер 120
какой сюрприз 759
какой у тебя план 104
какой ты 110
какой вопрос 76