English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Куда они едут

Куда они едут translate English

65 parallel translation
Куда они едут, вы не знаете?
Anybody know where they're going?
- Куда они едут?
Where are they going?
Куда они едут?
Where are they going?
Куда они едут, чёрт возьми?
Where are they going to hell now?
Только идиоты знают, куда они едут.
Only assholes know where they're going.
- Куда они едут отдыхать?
- Where do they go on vacation? - Nowhere.
Интересно, куда они едут,.. ... эти люди?
Makes you wonder, you know, where they're headed the people.
- Куда они едут?
- Where are they going?
Он знает о Малдере и Скалли... куда они едут.
He knows about Mulder and Scully... where they're going.
Малдер и Скалли... куда они едут?
Mulder and Scully... where'd they go?
Ты знаешь, куда они едут?
Do you know where they're going?
ака € разница, куда они едут?
What does it matter ifthey're going?
Куда они едут.
I need to know where it's headed.
Я знаю, куда они едут.
I know where they're going.
- Куда они едут?
- Where they going?
Куда они едут?
Where they going?
Куда они едут?
GEMMA : Where are they going?
Знаешь, куда они едут?
Do you know where they're going?
- Он сказал, куда они едут?
- Did he say where they were going?
Откуда ему знать, куда они едут?
How's he supposed to know where they're going?
Просто взяли и уехали. Я даже ни попрощаться с ними не успела, ни спросить, куда они едут.
They were just out the door and they pulled out before I had a chance to even say goodbye or ask them where they were going.
Куда они едут?
- Where are they going?
Я обычно не спрашиваю у людей, куда они едут, когда покидают гостиницу.
- I don't usually ask people where they're going when they check out.
Но мы знаем, куда они едут.
We know where they're headed.
Куда они едут дальше?
Where do they go next?
Куда они едут?
Where's he taking her?
Твой отец с остальным, куда они едут?
Your dad and the others, where are they headed?
Все теперь ездят с навигатором и не знают, куда они едут и как там оказались.
Everyone drives with sat nav now and yet nobody knows where they're going or how they got there.
- Бэйли, куда они едут? - У-у.
- Bailey, where are they headed?
- Куда они едут, как думаешь?
- Where do they think they're going?
Так куда они едут для их медового месяца?
So where are they going for their honeymoon?
- Есть идеи куда они едут?
I'm an ace at this.
Ну, как муж и жена выезжают куда нибудь на недельку они едут во Флориду, Куда-то в тепленькое местечко.
Old man's got a couple weeks off, so they go to Florida, someplace warm.
Куда же они едут?
Where are they going, then?
Куда они все едут?
Where's everyone going?
Они всё равно не видят, куда едут, так пускай повеселятся.
They can't see where they're going anyway, let them have fun out there.
Они куда едут?
Where are they going?
Куда теперь они едут?
Where did they go?
Куда, ты говоришь, они едут сегодня вечером?
Where did you say they were going tonight?
Куда же они едут?
Where the hell are they going?
Ты у всех пассажиров спрашиваешь, почему они едут куда-то?
Do you ask all your passengers why they want to go places?
Куда они едут.
Where they're going.
Они знали, куда едут Лора и Джейсон раньше нас.
They knew where Jason and Laura were going before we did.
Куда они едут? Мы почти на месте.
Which way are they going?
Уолтер, все, что мы знаем, это куда они не едут.
Walter, all we know is where they aren't going.
Куда, черт возьми, они едут?
Where the hell are they going?
А куда они едут?
Where are they going?
- Куда они едут?
- Please, I don't have time.
Они сказали куда едут?
Did they say where they were going?
Они все куда-то едут.
They're moving something into place.
Они едут куда быстрее нас.
They're going a whole lot faster than we are.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]