English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Может даже больше

Может даже больше translate English

144 parallel translation
Может даже больше чем этот.
Maybe even bigger. So now's the time to learn, come on.
Филаджи стоит 70 миллионов. А для Прицци - может даже больше.
Filargi is worth seventy million, maybe more to the Prizzi's.
Может даже больше.
Maybe even more.
Это твой дом, такой же как наш, может даже больше.
You belong here as much as anyone, maybe more.
Он может даже больше.
He can do more than that.
Может даже больше.
Maybe more than that.
Может даже больше.
Maybe even more so.
"Милая моя, так больше не может продолжаться - даже ты должна согласиться с этим."
"My dear, this state of things cannot go on any longer... even you must admin that."
Может, даже больше, чем в иных условиях.
Perhaps more than you could do under any other circumstances.
А может быть, даже и больше.
And maybe even more.
Когда мы больше не сможем сдерживать его,... кто знает какое преступление он совершит,... может даже убийство.
When we're no longer here to restrain him who knows what crimes even murder.
Мы только найдём твою ошибку, может, даже больше.
We'd only spotlight your fault all the more
Может быть, даже, скорее всего если их корабль не вернётся, они больше не решатся прилететь сюда снова.
But maybe, just maybe... when their ship doesn't return, they'll decide not to come here after all.
Думаю, что даже больше того - твое присутствие здесь, пойми меня правильно, может оказаться помехой.
And I'll say this too... your presence here - and please don't mind my saying so - might get in the way.
Я всегда старался быть честным, но не писать того, что может тебя ранить. Но теперь я знаю, мы не можем жить, не извлекая выгоды из людей. Даже из тех, кого мы любим больше всех на свете.
I've always tried to be honest and not to do anything I didn't believe in deep down inside, but now I know you can't exist without taking advantage of people, even of those you love more then anyone else.
Он больше не может без меня обходиться, я даже в кино уже не могу одна пойти. Да, захотел увидеться.
He missed me too much.
А может даже и больше.
If not more.
Я понимаю, что даже ты, сама благосклонность... Больше не может выдержать этого.
I understand that even you, who are benevolence itself can no longer stand it
Речь идёт про 130 миллионов. Может, даже больше.
There's a 130 million dollars here maybe more.
Может, даже больше.
Maybe even more.
Даже в консервативной оценке цифра не может быть больше 35 %.
I mean, to be conservative, the figure's more like 35 %.
немного удовольствия, может быть даже наслаждения. Не больше.
a bit of fun with someone, to have some pleasure without anything in exchange.
Заработаешь больше денег получишь больше внимания, может даже начнёшь привлекать внимание женщин.
You will earn more money receive more attention, women may even come to find you attractive in time.
Может даже и больше.
Probably even more.
— рок на много больше президентского. — енат даже не может преп € тствовать этим назначени € м.'окус еще в том, что президент выбирает из тех, кого сначала одобрили на Wall Street
The senate does confirm those appointments, but the whole truth is that the president wouldn't dare appoint anyone to that board of whom Wall Street does not approve.
Оно даст тебе больше защиты, чем твой брат может даже надеяться дать
It offers you more protection than even your brother could hope to do.
Даже от твоих фальшивых рук может быть больше пользы.
You probably get more use from those fake joke arms.
Нет, у меня есть сердце, и мне действительно не безразличны все вы, даже хотя иногда может показаться, что меня больше заботит моя работа.
No, I have a heart and I really care about all of you even though sometimes it would appear that I care more about my work.
Может, даже больше.
- Fewer than I.
ќн даже писать больше не может сто €.
He can't piss standing.
Она даже не может больше содержать столовую.
She can't even keep the soup kitchen open.
Я думаю, у вас есть все, что ему может понадобиться и даже чуть-чуть больше. Благодаря вам окупился день работы.
You have everything he'll need, and then some.
Может быть, даже с тобой в Париж... улететь хочет больше чем со своей женой.
Probably likes going to Paris with you more than he does with his wife.
Может быть даже больше, чем ты.
Maybe even more than you.
И, может быть, даже больше, если фигурка ничего.
And maybe so much more. If she's fit.
Может, даже больше.
Who knows, maybe more.
- Коилетт, может это нагло с моей стороны. - Так мне даже больше нравится.
Coilette, this may be presumptuous That's my favorite kind of "this."
Она будет спать 12 часов, а, может, даже больше.
She'll sleep a good 12 hours or more.
Не переживай. У меня есть ещё пара месяцев, может, даже больше.
Don't worry, I have a few months left, maybe more.
Но может быть, это значит даже больше?
But does this mean even more?
Может быть, даже больше, чем ты.
Even you have never cared that much for me.
Я правда могу изменить мир, как будто я могу сделать что-то что больше никто не сможет сделать что-то важное, может быть, даже необходимое.
I could really make a difference in the world, like I could do something that nobody else can do - something important, maybe even necessary.
Может, даже больше.
Maybe more.
Может, он даже будет больше прислушиваться к твоим идеям.
Maybe he'll even be open to hearing your ideas.
что США больше не контролируется L... если он даже не может преследовать Киру должным образом?
We make the decisions. But what was that about the Americans not trusting L anymore? are you sure about leaving this to a fake L who hasn't succeeded in catching Kira?
А моя может, и даже больше потому что она знает, что каждый день я ошиваюсь на одной из этих улиц, круша всё вокруг своей властью, как грёбанной бензопилой.
Mine looks me in the face and more... because she knows I'm on these mean streets every day juggling power and justice like they were damn chainsaws.
Если их можно растянуть в одном измерении, тогда, возможно, их можно растянуть в двух, может в трёх измерениях или даже Больше.
If they're going to be extended in one dimension, they're probably extended in two dimensions, maybe three dimensions, maybe more dimensions.
И даже большей проблемой может быть, как заставить кого-нибудь, поставить это в подъезд, если они не конченые психи?
An even bigger problem might be how do you get someone to put this in their building if they're not completely nuts?
Миссис Коллинз, сейчас вы итак на виду, больше чем я предполагал. Даже полиция не решается действовать после того как вас выпустили, но я должен предупредить вас, что это может измениться очень быстро если они почувствуют себя под угрозой.
Mrs. Collins, right now you're a sufficiently high profile that I think even the police would hesitate to go after you out in the open, but I have to warn you that could change very quickly if they feel their position threatened.
это зашло слишком далеко даже если она выживет, без лобной доли она станет монстром хватит играть в бога, ƒерек ƒжен больше нет, но ребенок может выжить ты должен опустить ее, отпусти ее... пожалуйста...
Okay, damn it.We've gone- - this has gone too far. Taking the frontal lobe out, even if she does live, you are creating a monster. You don't get to play god here, derek.
Может быть, даже больше, чем я молилась за твоего отца.
Maybe even more than I prayed for your father.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]