Можно мне закончить translate English
31 parallel translation
- Можно мне закончить, пожалуйста?
- Let me finish, please.
- Можно мне закончить историю?
- Can I finish my story?
Можно мне закончить?
Can I finish?
- Можно мне закончить?
- Can I finish, please?
- Можно мне закончить?
- Can I finish?
Можно мне закончить?
Can I be done?
Можно мне закончить...
Can I finish my sta..
— Можно мне закончить?
- Can I finish?
Можно мне закончить?
Will you let me finish?
- Можно мне закончить?
- If I may be allowed to finish?
Можно мне закончить?
Can I finish what I was saying?
Можно мне закончить?
If I could finish?
Можно мне закончить, ваша честь?
May I finish, Your Honor?
Извини, мне нужно закончить витрину как можно быстрее.
How'd you do it? I don't know.
Можно мне все таки закончить? Я просто не выдержал.
You know, I lost my nerve.
Мне нужно закончить это дело, как можно скорее.
I need to wrap this investigation up quickly.
— Можно мне мысль закончить? — Что?
- May I finish my thought?
Если бы я мог решать И если бы мне дали две минуты и мокрое полотенце Я бы лично придушил этого полудурка чтобы можно было вздернуть вас прямо в тюрьме И закончить эту историю мешком на твоей голове И ядом в твоих венах.
Now, if it were up to me and they gave me two minutes and a wet towel I would personally asphyxiate this half-wit so we could string you up on a federal M1 and end this story with a bag on your head and a paralyzing agent running through your veins.
Можно мне пойти уроки закончить?
Then can I go finish my homework now?
- Народ, можно, мне, блять, закончить?
- I usually zip down Barham. - Boys, can I just fucking finish?
Мне бы хотелось начать и закончить как можно быстрей.
I should so much like to get this started and finished as briskly as is humanly possible.
Можно мне закончить? - даже мой пистолет в трусах. - Я дал слово.
Can I finish?
Я в середине проекта, что мне не терпится закончить и мой ум должен быть как можно острее.
I'm in the middle of a project that I'm keen to finish... and my wits must be at their sharpest.
Если вы не возражаете, мне нужно закончить несколько дел, но я присоединюсь к вам как можно скорее.
If you don't mind, I got a few things I need to tend to, but I'll catch up with you ASAP.
Если мне можно закончить...
If I could finish...
Я ценю ваш интерес ко мне, честно, и... если вы готовы принять условия моего контрпредложения, думаю, можно закончить с этим.
I appreciate your interest in me, sincerely, and... if you're willing to accept the terms of my counter, I think we can wrap this up.
Ладно, можно мне пожалуйста закончить ностальгическую мысль.
She used to make them for you...
Можно мне хоть раз закончить рассказ?
Can I finish one story one time? !
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне пива 35
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне одну 44
можно мне пива 35