English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Можно мне с тобой

Можно мне с тобой translate English

156 parallel translation
Можно мне с тобой, шериф.
Marshal, let me fight with you.
- Можно мне с тобой не сидеть?
May I not sit with you?
Можно мне с тобой, Чема?
~ Yes, Father. ~ I'm going with you, Chema?
- Можно мне с тобой'?
No way. But with a gun we have a chance.
Извини, можно мне с тобой поговорить?
I'm sorry, but could I have a word with you?
Можно мне с тобой?
Can I come with?
Можно мне с тобой?
- Can I come?
Пожалуйста, можно мне с тобой?
Please let me join you.
Можно мне с тобой, пожалуйста.
Let me come with you. Please!
Можно мне с тобой поговорить?
Could I talk to you for a minute?
Чувак, можно мне с тобой на секунду поговорить?
Dude, can I talk to you for a second?
А можно мне с тобой?
May I come with you?
Пап, можно мне с тобой?
Dad, can I come?
- Папа, можно мне с тобой?
- Daddy, can I come with you?
- Можно мне с тобой?
- Can I come with you?
- Папа, можно мне с тобой?
- Dad, may I come with you?
В порту. Можно мне с тобой?
At the port.
— Можно мне с тобой? — Нужно взять там гирлянды для праздника.
- I have to fetch some lights.
- Можно мне с тобой?
- Can I sleep with you tonight?
Можно мне с тобой?
Can I come with you? - Maya!
- А мне можно с тобой?
Can I go with you?
- Можно мне поехать с тобой?
- Can't I ride home behind you?
А мне можно с тобой?
Well, you mind if I come along?
Мне нужно встретиться с тобой как можно быстрее, Сан Кляр.
I need to see you right away, St. Clare.
- Мне можно пойти с тобой?
Wash that... clean!
Можно мне остаться с тобой, пока я здесь?
Can I stay with you until I leave?
Можно мне остаться с тобой?
May I stay with you?
- Можно мне остаться с тобой?
- May I stay with you? - Yes.
Можно мне остаться с тобой?
Shall I stay with you?
Можно мне спать с тобой в палатке?
~ The tent? I can sleep with you in the tent?
Послушай, Монти, можно мне быстро переговорить с тобой?
Listen, Monty. Could I just have a quick word with you?
Я думал, мне можно помыться с тобой.
- Thought I could get in there with you.
Можно мне поспать с тобой?
Could I sleep in your bed?
Можно мне с тобой?
Can I go with you?
- Мне можно с тобой?
- There's something I've got to do. - Well, can I come?
Отныне, можно мне тренироватся с тобой?
From now on, your mommy will keep you company.
Мне казалось, что только так можно провести хоть немного времени с тобой наедине.
It seemed the only way that you and I could spend any time alone together.
Можно мне поспать с тобой?
Well, can I sleep with you?
Эдмон, можно мне поговорить с тобой?
Might I have a word with you?
Можно мне пойти с тобой?
Shall I go with you?
Можно мне посидеть с тобой?
Can I come sit by you?
Можно мне побыть с тобой?
Can I be with you?
Можно мне остаться с тобой?
I want to be by your side.
— Можно мне с тобой?
- Can I come along?
Можно шею сломать. Мне нужно было увидится с тобой.
- You're gonna break your neck.
Можно мне остаться с тобой?
Do you continue?
Нравится мне сюда приходить. Можно с тобой поболтать.
I like coming out here, talking.
Можно мне поехать с тобой?
What if I go with you?
Можно мне присесть рядом с тобой?
Can I sit with you?
Можно мне поговорить с тобой?
Can I talk to you for a minute?
- Вот что, когда я вернусь в Лондон, приедешь ко мне на денёк, и мы сходим с тобой куда-нибудь, где можно, завернувшись в полотенце, целый день провести, в какую-нибудь парилку.
- I tell you what, when I'm back in London, come down for a day and we'll do one of those sort of wrap yourselves in towels and spend the whole day somewhere hot and steamy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]