English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы скоро увидимся

Мы скоро увидимся translate English

211 parallel translation
- Кралик, мы скоро увидимся. - Конечно.
Now, Kralik, we are going to see each other soon.
Мы скоро увидимся, отец, не переживай
We'll see each other soon Dad, don't worry.
Мы скоро увидимся.
- I'll see you soon.
И потом, Ален, мы скоро увидимся.
In any case, Alain, we'll see each other again soon.
Надеюсь, мы скоро увидимся.
I'll see you soon, I hope.
Надеюсь, мы скоро увидимся!
I hope I see you soon,
Надеюсь, мы скоро увидимся.
I hope to see you again soon.
Я думаю, мы скоро увидимся снова.
I think we'll be seeing each other again soon
Мы скоро увидимся.
and "We'll be in touch with you."
Не беспокойся, мы скоро увидимся.
Relax, okay? See you in a few.
- Мы скоро увидимся.
- We'll meet again soon.
- Мы скоро увидимся.
- I'll see you soon.
Да, скажи Джейку, мы скоро увидимся.
Uh, tell Jake I'll see him soon.
Мы скоро увидимся.
I'II be seeing you soon.
Я обещаю, мы скоро увидимся, чего бы мне это ни стоило.
I promise we'll be together, whatever I have to do.
Мы скоро увидимся.
I'll see you soon.
Я хотел тебе сказать, что, во-первых, рад был с тобой познакомиться и надеюсь, мы скоро увидимся.
Let's make a long story short. First, I was happy to meet you. I hope to see you again soon.
- Мы скоро увидимся! - Скоро?
But we'll be seeing you, right?
Мы скоро увидимся!
We'll see you soon!
Скажи всем, что я их люблю, и что мы скоро увидимся.
Tell everybody I said I love them, and I'll see them.
Мы скоро увидимся, Стэнли Твидл!
I will see you later, Stanley Tweedle!
Мы скоро увидимся.
We'll see you soon.
Не плачь, мы скоро увидимся
Don't cry. We'll see each other soon.
Слушай, у меня сейчас совсем нет времени, но мы скоро увидимся, правда?
I don't have much time, but I'll see you soon.
Значит мы скоро увидимся?
Does this mean we can see each other again?
Мы скоро увидимся...
See you soon...
Я скоро уеду из Касабланки и мы больше никогда не увидимся!
I'll be leaving Casablanca soon. We'll never see each other again.
Скоро мы снова увидимся.
We will see you later, of course.
Слушай, Мара... Теперь мы наверное увидимся не скоро.
Hey we might not see in a long time.
Я надеюсь, что мы очень скоро увидимся.
"... I wish I could see you again very soon, my beloved little one.
Мы ещё увидимся. - Да, и очень скоро.
Till next time.
Мы скоро опять увидимся.
We'll meet again soon.
- Думаю, мы не скоро увидимся.
I don't think I'll see you for a while.
Надеюсь, мы скоро увидимся.
I do hope we shall meet again.
Мы скоро снова увидимся.
We'll see each other again soon.
Надеюсь, мы скоро снова увидимся.
I hope we shall meet again very soon.
Мы должны поспешить! Что это, смотрите! Это должен быть Роботрополис! Невероятно! Надеюсь, скоро увидимся, Наклс.
After all, that's what I live for! The sun's already setting! We've got to hurry! What is that thing? That's Eggmanland! Incredible! I hope we see you again, Knuckles! See you.
И скоро мы увидимся - в Париже.
We'll be together in Paris again soon. A bientôt.
Скажи ему, что мы скоро увидимся.
Go ahead. - Tell him I'll see him soon.
Мы увидимся здесь и очень скоро.
I'll see you back here in no time at all.
Я сейчас бегу, а скоро мы снова увидимся.
I ran off to come see you.
Я говорю ему, что мы с ним скоро увидимся, а еще - чтоб пятки держал вниз, когда скачет верхом.
I tell him I will see him again soon and to keep his heels down when he is riding his horse
Скоро мы увидимся в Пембруке.
I'll see you in Pembroke soon.
Мы с тобой скоро увидимся.
/ You and I are going to be meeting up again real soon.
Надеюсь, скоро увидимся. Мы были на скалах.
See you soon, I hope.
Мы с вами скоро увидимся.
We'll see you in a little while.
Мы еще увидимся... Скоро.
We'll see each other again... soon.
Я был уверен, что мы не так скоро увидимся.
I wish you didn't have to get back so soon.
Вероятно, мы очень скоро увидимся.
I'll probably see you soon.
- Мы скоро с тобой увидимся?
- We'll see each other soon?
любовь моя, жизнь моя мы увидимся уже скоро... но как же хочется встретиться еще скорее ".
my love, my life I'll be seeing you soon but not soon enough. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]