English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не смотри на него

Не смотри на него translate English

145 parallel translation
Не смотри на него, Пэт.
Don't look at him, pat.
Не смотри на него.
Don't look at him!
Не смотри на этого человека, не смотри на него!
Look not at this man, look not at him!
Не смотри на него - я тут основной.
Don't look at him, I'm running this.
- Не смотри на него.
- Don't look at him.
Даже не смотри на него!
Don't even look at it!
И не смотри на него.
Just walk right by him.
Не смотри, не смотри на него.
A big one. Don't look.
Не смотри на него!
Don't look at it!
И не смотри на него. Я приказываю тебе уйти.
Don't look at him.
- Не смотри на него!
- Don't look at him.
И даже не смотри на него!
And don't look at him!
- Не смотри на него.
- Don't look at him!
Не смотри на него. - Он не читает меню.
Don't look at him.
Не смотри на него.
Don't look at him.
Даже не смотри на моего парня, ты слышишь? Даже не смотри на него!
Don't ever look at my boyfriend again.
Не смотри на него, господин!
Don't look at it, my lord! You can't look at it!
Не смотри на него даже.
DON'T EVEN LOOK AT HIM...
Не смотри на него.
Avoid eye contact.
Даже не смотри на него, Кэти, поехали отсюда.
Don't even look at it, Kathy. Let's get out of here.
Элизабет, если тебе не нравится, не смотри на него.
Elisabeth, if you don't like it, don't look at it!
Повернись ко мне и не смотри на него.
Turn back towards me and don't stare at him.
Но не делай резких движений, и не пей, и не смотри на него.
But don't make any sudden movements and don't drink and don't look at him.
Не смотри на него, на меня смотри.
Don't look at him, look at me.
Просто... эээ... не смотри на него.
Just, uh, don't look at him.
- Не смотри на него!
- Don't look at him!
Не смотри на него, смотри на меня.
Don't look at him, look at me.
Заткнись! Не смотри на него.
- Just don't look at him.
Лучше не смотри на него долго, можешь ослепнуть.
Best not to look at it for too long, it could blind you.
- Не смотри на него
- Don't look at him!
О, не смотри на него.
Oh, don't look at him.
Не смотри на него.
Ignore him.
Так не смотри на него.
So don't look at it.
"Разве я не говорила" не смотри на него "?
Didn't I tell you not to look at him?
Не смотри на него!
Don't look at him!
- Не смотри на него.
- Just don't look at him, okay?
Не смотри на него! Смотри на меня!
don't look at him!
смотри на него - ему не до шуток в этом году!
No larking about this year!
И ты тоже на него не смотри.
And I do not like the way you look at him.
Не на меня, на него смотри, солдат!
Look at him, Soldier Blue.
- Немного правее. Не смотри так устремленно прямо на него.
- Open your legs a little more.
- И даже не смотри на него.
Don't look at it, either.
Не, смотри, они просто кончают на него.
No, look, it's just jizzing.
Смотри прямо на него, когда он будет задавать вопросы,... а когда вопросы буду задавать я - только на меня. Мистер Барнетт будет там, но он ничего не сможет тебе сказать.
Mr. Barnett will be there, but he can't say anything to you.
Смотри не на него, а на меня.
Don't look at him, look at me.
Патроны на исходе. "Смотри на зеркало мельком, а не смотрись в него." ( Рёку Сайто )
"Namely, you should look down on mirrors ; not into them."
- Не знаю, но смотри на него.
- Don't know but look at him.
Не проявляй интерес, лучше вообще на него не смотри.
Don't show any interest, Don't even look at him too much,
Даже не смотри на него.
Don't even look at him.
Да не смотри ты на него, лучше меня покорми.
Don't look at him and give me food.
Не смотри на него
"Nu uita you the the..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]