English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не убьют

Не убьют translate English

895 parallel translation
- Вас не убьют - Прекрасно!
You're not gonna be shot.
- И никогда не убьют.
- They'll never get him.
Никого не убьют, да и не кому.
Nobody's got killed. Nobody's goin'to.
Не убьют.
I won't let them.
- Они не убьют её.
They wouldn't kill her.
Ну не убьют же меня, в конце концов.
It's not like they'll kill me or anything.
Но какие гарантии, что ее не убьют?
Will that guarantee that she won't be killed?
- Препятствий нет, и никого не убьют?
- No catch and nobody gets killed? - That's right.
Пока вас не убьют.
Just till they kill you.
Они не убьют меня сейчас.
Nothing will kill me now.
Хорошо, если вас н-н-не убьют.
- We... well, un... unless they kill you.
- Нет, не убьют.
- They'll kill me.
Он будет осторожничать, пока нас всех не убьют.
He'll go on being cautious until we're all killed.
Но мне-то не хочется быть тем убитым, из-за которого убьют кого-то еще.
Of course, you know what they always say.
Кент не знает о судье, они убьют вас, если вы выйдете!
They know about the federal judge! They'll kill you if you go down to the jail!
- Я бы не ждала, пока убьют мужа!
I wouldn't wait around for my man to get killed without doing something.
Вдруг тебя убьют, а я об этом и знать не буду.
Why, they could kill you and I'd never know. They could hurt you.
Если я не буду работать на Эббинга, они убьют его.
Unless I keep on working with Ebbing, they'll kill him.
Они сказали, что убьют его, и ничего не сделали?
They told you they'd knock him off, and haven't done it, have they?
Да, если тебя убьют, я никогда не докажу, что не был на тебе женат.
Well, if you'd been killed, I'd never been able to prove I wasn't married to you.
Нет, не убьют.
No, no kill.
Я не смогу убить всех. Они убьют меня.
I cannot kill them all, and someday they will kill me.
Если я не отдам им это, они убьют меня.
If I go in without this, they'll kill me.
Я еще я хотел просить вас : ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя.
I... also wanted to ask you, if I am killed and I have a son, don't let him be taken away from you.
Но я ее не увижу. Меня убьют.
I'm never gonna see her again.
Не вмешивайтесь, или следующим убьют вас.
Leave, Captain, or the next cold-blooded murder will be yours.
{ C : $ 00FFFF } Не убьют, если при нас не будет золота.
Not if we don't have any gold.
Ёй, шевелись, а не то теб € убьют!
Hey, get moving or you'll be killed!
А не боитесь, что вас убьют?
Aren't you afraid that you may be killed?
Неважна причина, просто пойми, что они убьют твоего отца, если мы ничего не сделаем, они придут прямо в больницу.
And there will be so many that the sheriff will not be able to stop them. Listen well...
А если вы посчитаете, что я этого не достоин, то пусть ваши воины сами убьют меня.
Or if you feel harakiri is too good for me, you may turn your men on me to do what they will.
Я искала везде, и, если я их не найду, они убьют меня.
No, they won't.
Если тебя убьют, я не буду жить.
Let's go, teacher. If they kill you, I'm not going to live too.
Ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя.
If I am killed and if I have a son, would you keep him here with you?
Но Доктор убьют, если вы не...
But the Doctor will be killed if you don't do...
Ага. И если меня убьют, ты никогда не получишь все эти милые денежки.
And if I get killed you'll never get your hands on all that beautiful money.
Он знал, если что-то скажет не так, его убьют.
He knew if he said a wrong word, he'd be shot.
Предположим, его убьют, так кто будет стоять на страже закона и порядка? Да... Я не знаю, позволят ли они, э...
Supposing he gets killed, who is going to uphold law and order in this territory?
И если мы не остановим это, то они убьют половину Лондона!
Where is he?
Если ты не расскажешь им, они убьют меня!
If you don't tell them, they'll kill me!
Но если это как-то не прекратить, физическое и эмоциональное давление просто убьют его.
But if it isn't stopped somehow, the physical and emotional pressures will simply kill him.
Если мы не сможем найти Джейми, Далеки с удовольствием убьют всех в поле зрения, и их самое большое удовольствие будет убить меня.
If we cannot find Jamie, the Daleks will take pleasure in killing everyone in sight, and their greatest pleasure will be in killing me.
Ты же не будешь стоять и ждать, пока тебя убьют.
You're not gonna stand there and let them kill you.
Если мы не уйдем, то нас убьют.
If we don't get away, we'll be killed.
И если мы не сдадим чужаков они убьют нас в любом случае.
And if we don't hand over the strangers they'll kill us anyw-anyway.
Они сказали, что убьют меня, чтобы я на них не настучала.
They told me they were gonna kill me, kill me so I couldn't report them.
Никто не знал, как убьют Муссолини.
No one knew how Mussolini was to be killed.
Покажи мне, что меня убьют не напрасно.
Can You show me now That I would not be killed in vain
Если денег не хватит, вероятно, они вас убьют.
If you haven't got enough, they'll probably kill you.
Мне сказали, что если я не сделаю этого, они меня убьют.
They said if I didn't do it... they'd kill me.
Если урожая не будет, Саммерайсл... на следующее Первое Мая ваши люди убьют вас.
If the crops fail, Summerisle, next year your people will kill you on May Day.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]