English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не убьешь

Не убьешь translate English

752 parallel translation
Этим его не убьешь.
You can't croak him.
- Почему ты не убьешь его, Джэфф?
- Why don't you break his head, Jeff?
Я не пойму, если ты хочешь расправиться с Кончини, почему ты не убьешь его сразу?
Yes. - You lean and I'll swipe off your sword! So I'm disarmed.
"Аминь", сказал ты - значит, не убьешь?
If you say so, I hope you will not kill me.
Пусть ты За шагом шаг отвергнешь все под клятвой, Ты не убьешь, не сломишь убежденья, Что мне терзает душу.
For to deny each article with oath cannot remove nor choke the strong conception that I do groan withal.
если ты не убьешь Ахиллеса к ночи, то я буду очень сильно недоволен.
If you've not killed Achilles by nightfall, I shall be seriously displeased.
Почему же ты меня тогда не убьешь?
Why don't you kill me, then?
Ты не убьешь меня.
You can't kill me.
Поузи, он в ножнах, так им не убьешь.
Posey, it's got a scabbard on it. It can't hurt anybody.
Нет... Ты не убьешь меня.
No... you won't kill me.
Почему не убьешь его? !
Why don't you kill him?
И если ты не убьешь, это сделаю я.
And if you won't, I will.
- Ничего! Вас не убьешь!
It's no you use trying to kill you...
У тебя есть оружие, почему ты не убьешь нас?
You have a gun, Leela, why don't you kill us?
Ты не убьешь меня, Таррант, как бы тебе ни хотелось.
Because you aren't going to kill me, Tarrant, however much you think you want to.
Ть? никогда никого не убьешь.
You'll never kill anybody.
Надеюсь, ты меня не убьешь за вторжение
I hope you won't kill me.
Возможно никак не убьешь.
Maybe it won't die.
Успокойся, ты никого не убьёшь.
Now take it easy. You ain't gonna kill nobody.
Мы знаем, что ты не убьёшь нас.
We know you won't kill us.
Ты ведь не убьёшь старого Крюка?
You wouldn't do old Hook in now, would you, lad?
Из него никого не убьёшь.
If this don't beat all.
Может, всех и не убьёшь,
Maybe not kill'em all,
Ты ведь не убьёшь меня?
Answer me!
Не убьёшь
You want to kill me?
Ты не убьёшь меня?
Don't just stand there.
Но если ты убьёшь меня, не убивай их.
But even if you kill me, you mustn't kill them.
Если ты убьешь меня, они ничего не получат.
If you kill me, they get nothing.
Если ты меня убьёшь, тебе не поздоровиться.
If you kill me, it will be terrible.
Если ты не достанешь формулу Соренсена... И не убьёшь Ей Лина к следующему полнолунию... Ты узнаешь всю мощь моего гнева!
If you haven't obtained the Sorensen formula... and killed Yei Lin by next full moon... you will know the full power of my wrath!
С такими нервами ты никого не убьёшь. Непревзойдённые мастера!
You're too nervous to kill anybody.
Ты убьёшь его не своим мечом.
There's a trick to this job.
Я не против здесь умереть, если ты убьёшь меня.
Will you kill me?
Тогда я не знаю, как ты попадешь в этот каньон, если убьешь меня.
I don't know how I'd get you to that canyon if you did.
Ты не задумывался, что не увидишь этот каньон, если убьешь меня?
Has it crossed your mind that you'll never see that canyon if you kill me?
Даже если убьешь меня, она тебе все равно не достанется, если только тебе нравится веселиться с трупом.
You may get me... but you sure as hell ain't gonna get any part of her, unless you like to have your fun with a corpse!
Я попрощаюсь с фотографией матери, и ты тихо, не торопясь убьёшь меня, так, чтобы я видела тебя до последней минуты, пока не закроются мои глаза.
I shall bid farewell to my mother's portrait, you'll kill me silently, so that I can see you until my dying moment.
Ты не меня убьешь, над Цезарем одержишь ты победу.
Thou strikest not me,'tis Caesar thou defeat'st. Put colour in thy cheek.
Нет, дорогой, ты меня не убьешь.
No, you won't.
Жест и Жест — пулей не убьёшь, водой не разольёшь!
Geste et Geste nil separatum est.
Жест и Жест — пулей не убьёшь, водой не разольёшь!
Geste et Geste nil separatum est!
Жест и Жест — пулей не убьёшь, водой не разольёшь!
Geste et Geste nil separatum est...
Если ты убьешь нас, ты никак не сможешь управлять кораблем.
If you kill us, there's no way you can run this ship.
Господи, ты ведь не убьёшь меня за то, что я сапоги воровал!
Jesus! You can't kill me! Not for stealing a man's boots!
Но убьешь меня - и никогда не получишь контроль над "Освободителем".
But kill me, and you will never control the Liberator.
Убьёшь меня и не найдёшь никогда!
Kill me and you'll never find out!
Ты не смог заставить себя убить меня прежде... и я не верю, что ты убьешь меня теперь.
You couldn't bring yourself to kill me before... and I don't believe you'll destroy me now.
С ними шутки плохи, одного убьешь - не знаешь, чем обернется.
No telling how we'd suffer for even a single insects death!
Если не убьёшь его сначала.
If you don't kill him first.
Если ты сейчас меня не убьёшь, то я непременно убью тебя потом!
If you don't kill me now, I will surely kill you later!
Ты не убьёшь меня?
You're not going to kill me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]