English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не убивать

Не убивать translate English

3,977 parallel translation
Потому что я предпочёл тебя не убивать.
Because I chose not to kill you.
Умолял не убивать его.
He begged for his life.
- Но не убивать же.
I didn't tell you to kill him.
И не убивать - тоже меня.
And not to take a life- - my life.
Твоя задача - защищать агентов, а не убивать их!
You're supposed to protect these assets. Not kill them!
Нэд сказал никого не убивать, так что я разрядил все оружие.
Ned said not to kill anyone, so I had all the weapons unloaded.
Временами я спрашиваю себя, почему предпочел не убивать его.
Sometimes I wonder why I chose not to take his life.
Так что я решила не убивать его.
So I chose not to kill him.
Я прошу вас, не убивать меня.
_ _ _ _
- Вы скажите своим людям, что мы здесь, чтобы вылечить патоген, а не убивать жертв!
- You tell your men we're here to cure this pathogen, not murder its victims!
Я не хочу убивать Альтрона.
I don't want to kill Ultron.
Что не хочу убивать за них.
I wasn't gonna kill for them.
А Брудер не должен был убивать тех мексиканцев и делать всё ещё хуже.
And Brooder shouldn't have executed them Mexicans and made it all worse.
Нам больше не надо никого убивать.
We don't need to kill anymore.
Тебе не жаль убивать такого красавчика?
You want to kill this hunk of a man!
Когда не надо никого убивать, понимаешь о чем я?
Like I want to kill somebody, you know what I mean?
Не дай ей продолжать убивать. Ты меня поняла?
We cannot let her hurt anybody else, you understand me?
Мы не должны убивать кого-то, предпочитая ему, того, кто не может даже поддержать разговор.
We shouldn't kill someone else over someone who Can't even contribute to the conversation.
Они будут убивать нас, пока никого не останется. - Да, ладно, чувак.
They'll kill each and every one of us off until There's none of us left.
Я просто не хочу никого убивать.
I guess I just don't want to kill anyone.
- Не хотите убивать маленькую девочку.
Want to kill a little kid.
Чтобы выжить... никто не хочет убивать чью-ту жену или чьего-то мужа, особенно на глазах у другого.
To survive... nobody wants to kill someone's wife or husband, especially right in front of each other.
Не хочу я тебя убивать.
I ain't gonna kill you.
"но я не лишаю тебя невинности и не собираюсь тебя убивать, ни в коем случае."
[The heroin in particular I was very careful about who I sold it to because...] [ it was not stepped on.
если Вы не собираетесь его убивать, то думаю, Вы сделали свое дело.
If you're not going to actually murder him, I think you've made your point.
никто не просил тебя платить за них, убивать за них
- Your people? Nobody asked you to speak for them, to kill for them.
Может, не надо меня пока убивать.
You might not wanna kill me just yet.
Я не хочу его убивать!
I don't want to kill him!
Тебе не нужно их убивать, тебе нужно их победить.
You don't have to kill'em you just have to win
Не знаю, какими чарами обладает эта сука, чтобы заставить мужика пройти через метель, убивать без зазрения совести.
So what charms this bitch got, take a man brave a blizzard, kill in cold blood, I'm sure I don't know.
Я не стану убивать Джека.
I am not going to kill Jack.
Ладно, вариант девять, я отпущу тебя, но ты должен пообещать, что никого не будешь убивать.
Okay, option nine, I let you go but you have to promise not to kill anyone.
Дикон, мне не приказывали убивать тебя, но если будешь нарываться... - Стоять.
Deacon I have no orders to eliminate you man but if you keep pushing... stop.
Они бы не стали ее убивать.
They wouldn't really kill her.
Я не просил, никого убивать, Рон.
I didn't say anything about killing, Ron.
- Все потому, что смерти идут друг за другом и особым образом, или вы не заметили? А если бы и был, я бы не стала убивать вас всех одновременно, правда?
Even if I did, I wouldn't be killing you all at the same time, would I?
Нет, я не собираюсь тебя убивать, Вера.
No, I'm not going to kill you, Vera.
Он пришёл меня убивать, но даже не узнал, как меня зовут?
He comes here to kill me and he doesn't even know my name?
Тогда он не будет убивать меня.
Then he will not have me killed.
Нет, он не будет убивать тебя.
No, he will not have you killed.
Я не хочу убивать тебя.
I don't want to kill you.
Я не собираюсь убивать Кейт.
I'm not gonna kill Kate.
Я никого не собираюсь убивать.
I'm not here to kill anyone.
– Нет, они не стали бы убивать её в отеле.
- No, they wouldn't kill her at the hotel.
Он собирался убивать их одного за другим, пока не вернётся Марта Очоа.
He was going to kill them, one by one, until he got Marta Ochoa back.
Когда мне пришлось убивать, чтобы вернуть их сестру, тогда... они вроде не жаловались, да?
When it came to me killing to get their sister back, well, then... I didn't hear them complaining, did I?
Слушай, Густаво, ничего бы этого ни случилось, не начни он убивать политиков и судей направо и налево.
Look, Gustavo, none of this would've happened if he hadn't started killing politicians and judges.
Я не хочу тебя убивать.
I don't want to have to kill you.
Помните, я рассказывал, что никто в своём уме не стал бы убивать агента УБН?
Remember how I told you that no one in their right mind would ever kill a DEA agent?
Он не перестал убивать.
He's not done killing.
Ты ведь не собираешься меня убивать, да?
Oh, uh- - You're not going to murder me, are you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]