English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нибудь интересное

Нибудь интересное translate English

360 parallel translation
Что-нибудь интересное в дневных новостях?
Anything special on the noon broadcast?
Нашли что-нибудь интересное?
- Find anything interesting?
Давно читал что-нибудь интересное?
Here, you read any good books lately?
Наверняка произойдет что-нибудь интересное.
You're beginning backwards. The first thing is to say...
Что-нибудь интересное? Обычная почта.
- Anything interesting?
Что-нибудь интересное, капитан?
Anything special, Captain?
Готовьте жратву, я вам скажу, если будет что-нибудь интересное.
You just get the grub ready. Anything interesting, I'll let you know.
Было что-нибудь интересное?
Any developments?
Что-нибудь интересное?
- Interesting?
А покажите, пожалуйста, что-нибудь интересное.
Are you going to make some funny thing?
- Что-нибудь интересное?
- Anything interesting?
- Что-нибудь интересное?
You're the first person I ever met who could handle her.
Когда же начнётся что-нибудь интересное?
When is something fun going to start?
Она могла бы рассказать нам что-нибудь интересное.
She might have something interesting to say!
- Что-нибудь интересное?
No, they're a nuisance.
Что-нибудь интересное?
Something interesting?
Посмотри в его бумагах, может найдешь что-нибудь интересное, хорошо?
Look through his papers and see if you spot anything interesting, okay?
Меня просто интересовало, возможно, вы заметили что-нибудь интересное?
I was just wondering if you've seen anything interesting going on?
Что-нибудь интересное?
Anything interesting?
Пришло что-нибудь интересное?
Tristan : Anything interesting in the post?
Привезите что-нибудь интересное!
Come back with something splendid!
Я вряд ли расскажу тебе что-нибудь интересное.
There's nothing I can tell you.
- Есть что-нибудь интересное?
- Something interesting?
Есть что-нибудь интересное по ТВ?
Anything good on TV?
Тебе удалось найти что-нибудь интересное?
Did you catch anything interesting?
Расскажи что-нибудь интересное.
Say something interesting.
Я привезу тебе что-нибудь интересное.
I'll bring back something pretty for you.
У нас могло бы получиться что-нибудь интересное.
We could do something together.
Сказал бы что-нибудь интересное, оригинальное, а то повторяешь мои слова в другом порядке
Why don't you say something original! You don't take me up on anything... you just repeat everything I say in a different order.
Слышали что-нибудь интересное?
You heard anything interesting?
Слышали что-нибудь интересное?
Heard anything interesting?
Я ведь мог бы положить что-нибудь интересное тебе в карманчик. Что в этом ужасного?
I mean, if I should slip something into your pocket, what's the harm?
Там есть что-нибудь интересное?
- Anything interesting there?
И нашли что-нибудь интересное в моих скромных апартаментах пока охраняли?
And did you find anything of interest in my humble quarters... while you were guarding it?
Обнаружили что-нибудь интересное?
Did you find anything interesting?
Нашли что-нибудь интересное?
Find anything interesting?
Что-нибудь интересное произошло, пока ты там был?
Anything interesting happen while you were there?
Что-нибудь интересное?
Ah. Anything interesting?
Нашла что-нибудь интересное?
Did you find anything of interest?
Найди что-нибудь интересное и можешь потратить всю латину, которую прячешь под кроватью.
Find something you like and make a bid with all that latinum you've got stashed under your bed.
- ѕроизошло что нибудь интересное?
- Anything interesting happen?
Случилось что-нибудь интересное сегодня?
Anything interesting happened today?
Было что-нибудь интересное, за время моего отсутствия? Интересное?
Anything interesting happen while I was gone?
- Расскажи что-нибудь интересное.
- Be interesting.
Видишь что-нибудь интересное, за что можно предложить цену?
Do you see anything exciting to bid on?
Тут может лежать что-нибудь интересное.
This might be something.
Нашел чего-нибудь интересное?
– That's OK. See anything interesting?
Что-нибудь интересное может случиться по дороге.
- Something interesting might happen on the way.
- Хотите, я вам подыщу что-нибудь более интересное?
If I may, I will look for a better job.
- Что-нибудь интересное?
I'm a great cook and I wanted to watch that interview we did.
Хочу услышать что-нибудь более интересное.
I want to hear something more interesting

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]