Нибудь в другой раз translate English
314 parallel translation
- ќ, нет. ѕрошу, как-нибудь в другой раз.
No. Oh, no. Please, some other time.
Как-нибудь в другой раз, когда я буду сильнее.
Some other time when I'm feeling stronger.
Мы встретимся как-нибудь в другой раз.
Perhaps we'll try again someday.
Может быть, как-нибудь в другой раз.
Some other time perhaps.
Как-нибудь в другой раз.
Some other time.
Нет, я как-нибудь в другой раз.
No, I don't think I'd better.
- Может быть, как-нибудь в другой раз, Труди?
- Maybe some other time, Trudy.
Спасибо, продолжим как-нибудь в другой раз.
Thank you. Perhaps again.
Как-нибудь в другой раз.
Some other time, thanks.
- Как-нибудь в другой раз, спасибо
- Some other time. Thanks.
Как-нибудь в другой раз.
Some other time, perhaps.
Как-нибудь в другой раз
Some other time.
- Спасибо, лучше как-нибудь в другой раз.
- A little later, maybe.
- Пустяки. Kак нибудь в другой раз.
Let's talk about this later
Извините за обед. Как-нибудь в другой раз.
Sorry about the dinner.
Можем продолжить этот допрос как-нибудь в другой раз?
May we continue this questioning at some other time?
Как-нибудь в другой раз. В любом случае, спасибо, мистер Бакстер.
Oh, wow, this is gonna be some weird Christmas.
Тогда, как-нибудь в другой раз?
Well, uh, some-some other time then.
Как-нибудь в другой раз.
Oh, take a raincheck on it.
Как-нибудь в другой раз я забегу, хорошо?
Ask me another time!
Мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз.
We'll talk another time.
Если же вы будете терпеливы я, может быть, заплачу что-нибудь в другой раз.
If you will be patient maybe I will pay you something another time.
Ну, может, как-нибудь в другой раз.
Some other time we'll do it.
Что ж, дорогой капитан, возможно, как-нибудь в другой раз.
Well, dear Captain, perhaps some other time, hmm?
Может как-нибудь в другой раз.
Maybe some other time. See y'all later.
Так что расскажу тебе о ней как-нибудь в другой раз.
So I'll tell you all about it sometime.
Может, устроим всё это как-нибудь в другой раз.
Maybe we should do it some other time.
- Я приду как-нибудь в другой раз.
- I'll come back some other time.
А про МИГ расскажите мне как-нибудь в другой раз.
You can tell me about the MIG some other time.
Может быть, мы поработаем как-нибудь в другой раз.
Maybe we'll work together some other time.
А она, такая : "Как-нибудь в другой раз".
He said, "One drink." She said, "Some other time."
Сыграем вместе как-нибудь в другой раз.
We will play together another day.
Мы поговорим об этом Экхарте как-нибудь в другой раз.
We'll talk about this Eckhardt some other time.
Девушки? Ладно, заеду как-нибудь в другой раз.
I'll come see you some other time.
Отметим его день рождения как-нибудь в другой раз.
We'll celebrate some other time.
Может как-нибудь в другой раз.
Maybe some other time.
Как-нибудь в другой раз.
- No, Drill Sergeant. Three weeks, motor mouth.
Может быть, как-нибудь в другой раз.
Maybe some other time.
Может, как-нибудь в другой раз.
Maybe some other time, then.
Я расскажу тебе как-нибудь в другой раз, когда узнаю тебя получше.
I'll tell you some other time when I know you better.
Расскажи мне об этом как-нибудь в другой раз.
Tell me about it some other time.
А нельзя как-нибудь в другой раз?
But can we do it some other time?
Как-нибудь в другой раз.
Some other day!
Пожалуй, как-нибудь в другой раз.
On some other occasion, perhaps.
Жаль.Тогда как-нибудь в другой раз.
- No, some other time.
Нет, но как-нибудь в другой раз.
You know very well.
- Как-нибудь в другой раз.
Some other time.
В следующий раз кто-нибудь другой будет нести его аппаратуру, потому что с меня хватит!
Next time, someone else can carry his gear,'cause I've had it!
В другой раз возьму вот и удеру куда-нибудь, где за мною будут лучше смотреть.
Maybe another time I shall slip off too and go somewhere I can be looked after.
В другой раз отвезу тебя куда-нибудь еще.
Next time, we'll go somewhere...
В следующий раз, когда мы разделимся, кто-нибудь другой будет говорить с Корди.
Next time we split up, someone else is on Cordie detail.
нибудь в другом месте 214
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь выпить 921
нибудь встретимся 40
нибудь видел тебя 17
нибудь видишь 144
нибудь видели 154
нибудь видел что 27
нибудь встретиться 54
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь выпить 921
нибудь встретимся 40
нибудь видел тебя 17
нибудь видишь 144
нибудь видели 154
нибудь видел что 27
нибудь встретиться 54