English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нибудь выпить

Нибудь выпить translate English

1,513 parallel translation
Не хотите чего - нибудь выпить?
Dear God, yes.
Что-нибудь выпить.
Get something to drink.
/ Приглашу кого-нибудь выпить / и в то же время заплачу няньке?
I invite someone up for a nightcap and pay off the babysitter?
Вам принести что-нибудь выпить?
Can I get you something to drink?
Стэн, принеси что-нибудь выпить?
Stan, why don't you get us some drinks to celebrate?
Принести тебе чего-нибудь выпить?
Can I get you a drink?
Могу я предложить что-нибудь выпить?
Can I offer you something to drink?
Договорился с ними встретиться, что-нибудь выпить.
I'm meeting them for a drink.
Хочешь сходить чего-нибудь выпить?
Do you want to go for a drink with me?
- И чего-нибудь выпить.
- Some booze.
Предложить тебе что-нибудь выпить?
Can I offer you a beverage?
Пойду, возьму нам что-нибудь выпить?
I'm gonna go get us a drink, okay?
Он сказал, что хочет выйти куда-нибудь выпить, а я... сказал ему что занят.
He said he wanted to go out for a drink, and I... told him I was busy.
Может, кому-нибудь принести чего-нибудь выпить?
Can I get anybody anything to drink?
Ну так что, может, сходим куда-нибудь выпить?
So, should we go get a drink?
Могу я, эм... могу я принести тебе чего-нибудь выпить?
Can I, uh, can I get you a drink?
Тогда можно я куплю тебе что-нибудь выпить?
Then can I buy you a drink?
Принести вам что - нибудь выпить?
Can I get you something to drink?
Принести тебе чего-нибудь выпить или перекусить?
- OK. Would you like to drink, eat?
С тех пор как вы здесь появились, все предлагают что - нибудь выпить? !
Since you were here, what you do not always someone offered something to drink?
Не забудь принести, что-нибудь поесть с собой, и что-нибудь выпить.
Be sure to bring plenty of food and liquids with you.
Хочешь чего-нибудь выпить?
Want something to drink?
Хотите что нибудь выпить?
Beverage or cocktail?
Мередит, взять тебе что-нибудь выпить?
Meredith, can I get you another drink?
Вам принести что-нибудь выпить?
Can I get you guys a drink?
Хотите что-нибудь выпить, сэр?
Something to drink, sir?
Одна из встреч была отменена, вот и решил, заскочить, что-нибудь выпить.
One of my appointments were cancelled, so I thought I'd drop by for a drink.
Не хочешь чего-нибудь выпить? Я не против.
Would you like something to drink?
Я бы принесла тебе что-нибудь выпить, но боюсь, ты захлебнёшься.
I'd get you something to drink, but I'm afraid you'd just choke on it.
Я думала, мы пойдем есть выпить что-нибудь...
I thought we'd go have a drink or something...
- Кто-нибудь хочет выпить?
- Anyone want a drink?
- Может вам что-нибудь налить выпить.
So, er... can I get you a drink?
Хочешь выпить что-нибудь?
Can I get you something? A cup of tea?
Ага, хочешь выпить чего-нибудь?
Yeah, do you need a drink or something?
Ладно, если мы не можем выпить, может мы что-нибудь поедим.
Well, if we can't drink, might as well go get something to eat.
Тут есть кто-нибудь, кто не поимел мою мамашу, и кто бы принес нам выпить?
Is there someone here who didn't fuck my mother who'd get us a drink?
А не выпить ли нам чего-нибудь не смертоносного?
Can we get some unhomicidal drinks?
Ты можешь остаться и выпить что-нибудь...
And then you can stay and have a drink...
- Я не против выпить что-нибудь.
- A drink would be good.
Надо нам будет как-нибудь вместе выпить.
Let's have a drink sometime.
Не хочешь сходить куда-нибудь, выпить?
Would you like to get a drink?
Проходи, я сделаю тебе что-нибудь прохладное выпить.
Come in, I'll get you something cold to drink.
Кто-нибудь хочет сходить выпить в МакКлэренс?
Anyone up for a drink at MacLaren's?
Эй, не хочешь ли выпить чего-нибудь?
Hey, do you want to go grab a drink, catch up?
Не хотите выпить кофе или еще чего-нибудь после занятий?
so i was, uh, i was thinking you- - you wanna grab a cup of coffee or something after class?
Извините, вы не знаете кого-нибудь, кто бы хотел купить моему невероятно мускулистому, веселому, большерукому брату выпить?
Excuse me, do you know anyone who would like to buy my incredibly muscular, fun, large-handed brother a drink?
Хочешь выпить что-нибудь?
Want to drink something?
Не хочешь выпить что-нибудь?
Any interest in grabbing a drink?
- Я не видел. Почему бы тебе пойти и не выпить что-нибудь?
- yeah, well, why don't I buy you a drink instead?
Мне нужно выпить что-нибудь покрепче, а то я не засну.
I gotta get some serious alcohol in me or I am never gonna sleep.
Я потратил бы 2 грандиозные ночи, чтобы выпить что-нибудь.
I'd spend 2 grand a night for drinking.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]