English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нибудь придумаем

Нибудь придумаем translate English

942 parallel translation
Мы что-нибудь придумаем.
Well, we'll change that.
- Ну ничего, что-нибудь придумаем.
I'll have to figure that one out, I guess.
Мы что-нибудь придумаем.
You'll think of something.
- Ничего, мы что-нибудь придумаем.
Everything is all right.
- Мы что-нибудь придумаем.
- We'll come up with something.
Что-нибудь придумаем. Было бы неплохо.
We'll think of something.
Не знаю. Но, что-нибудь придумаем. - Ваше имя?
Easier said than done, but we'll manage somehow.
Мы что-нибудь придумаем насчёт завивки.
We'll, uh, work out a deal on that permanent.
В общем, так. Хотя я живу не в Вене, мы что-нибудь придумаем.
Even though I don't live in Vienna... we could work something out.
Мы что-нибудь придумаем.
We'll figure out a way to settle this thing.
- Не волнуйся, дорогая, мы что-нибудь придумаем.
- Don't worry, darling, we'll think of something.
Мы что-нибудь придумаем.
We'll find a way out.
Мы что-нибудь придумаем. Привет, мама.
We'll think of something.
Может, что-нибудь придумаем.
Maybe we can talk some more, Chris! Maybe we can think of something!
Мы что-нибудь придумаем.
We'll work something out.
- Мы что-нибудь придумаем.
Oh, I'll think of something.
Что-нибудь придумаем, бежим в подъезд.
Which way? - In there.
Давайте все вместе что-нибудь придумаем.
Let's get some gumption around here.
Ложись спать, мама, завтра что-нибудь придумаем.
Rest now. We'll settle everything tomorrow.
- Мы что-нибудь придумаем.
We'll think of something.
Доктор, может, ещё что-нибудь придумаем.
Doctor, perhaps we can stage something.
Я не знаю, Том, но мы что-нибудь придумаем.
I don't know, Tom, but we'll work something out.
Мы ещё что-нибудь придумаем.
We'll think of something else.
Мы что-нибудь придумаем.
We'll get him up somehow.
- Мы что-нибудь придумаем.
- Uh, what list? - Of film.
- Мы что-нибудь придумаем для тебя, вечером собрание.
We'll arrange for you. This evening's meeting.
Приходите, что-нибудь придумаем.
Come on down and we'll get something going for you.
Послушай, перестань, перестань! Мы что-нибудь придумаем.
Listen to me... I came to tell you I have no more money
Мы что-нибудь придумаем...
We'll find something...
Думаю, мы что-нибудь придумаем.
I think we can come up with something.
Что-нибудь придумаем.
We'll think of something.
Завтра что-нибудь придумаем.
We'll worry about it tomorrow morning.
Мы встретимся опять на следующей неделе и что-нибудь придумаем.
We'll meet again next week and figure something out.
- Может, что-нибудь придумаем?
- Maybe we could work something out?
Что-нибудь придумаем.
Ways will be found.
Не беспокойтесь, мы что-нибудь придумаем.
Don't worry. We'll find a way.
Мы что-нибудь придумаем, да?
We work something out, eh?
Давай... что-нибудь придумаем.
let's figure it out.
Давайте придумаем что-нибудь другое.
Let's think of something else.
Я подготовил смену лошадей на следующие 30 лиг. - А потом... - Что-нибудь придумаем.
There's relays of horses for 30 leagues, then...
- Что-нибудь придумаем.
- We'll think of one.
Не беспокойтесь. Придумаем что-нибудь вроде оплаты в рассрочку.
Don't worry, we'll work out something, like an installment plan.
- Придумаем что-нибудь. - Что придумаем?
- We'll get it somehow.
Придумаем какой-нибудь выход.
We'll find a way through
Тем не менее, если мы срочно, что-нибудь не придумаем, он расстроит все наши планы.
Still, if we don't do something soon, he's gonna ruin everything.
Да, мы придумаем что-нибудь.
Oh, we'll think of something. How?
О, я не знаю, мы придумаем что-нибудь.
Oh, I don't know, we'll think of something.
Если мы сегодня что-нибудь не придумаем, то завтра нас повесят.
- We don't do something tonight we're gonna hang tomorrow. - You got any ideas?
Нет, давайте придумаем что-нибудь получше.
No, let's think of something else.
Мы что-нибудь придумаем.
- Yeah.
Давайте придумаем что-нибудь новенькое?
Why can't we go on to some new business?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]