English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он знает меня

Он знает меня translate English

622 parallel translation
- Он знает меня!
Do I have to go to school today?
Даже я ничего не мог добиться, хотя он знает меня.
Even I couldn't get to Norman and he knows me.
Кейпер я думаю, глубоко вовлечен, и он знает меня.
Kewper is thought to be deeply involved, and he knows me.
У меня такое чувство, что он знает меня.
I feel like he knows me.
"Я сберегла несколько шиллингов для того, чтобы делать Джону маленькие подарки - но пусть он не знает, что это от меня."
"I've saved these few shillings to get little extras for John... but don't let him know they're from me."
Этот человек никогда не встречал меня, и он знает об этом.
That man never met me, and he knows it.
У меня было любопытное чувство, что каким-то образом он знает о том, что говорит.
I had a curious feeling that somehow he knew.
Он меня знает.
She knows me.
Меня расстраивает то, что он мертв, а никто не знает, где те письма.
What upsets me is that Ugarte is dead and no one knows where those letters are.
Конечно, он не же знает, что у меня нет денег.
Of course, he doesn't understand I haven't any money.
Мистер Нефф подвёз меня, и он всё знает.
Mr. Neff gave me a ride from the house. I told him all about us.
Кажется, он меня знает.
He seemed to know me and...
Нет, но он меня знает.
No, but he knows me!
французский майор был замечательным, ему 32 он знает семь языков на трех из них он спросил меня, не хотела бы я побывать в одном месте на юге Франции что касается режиссера, он говорит только по английски и говорит, что только я способна излечить его от нелюбви к женщинам
The French Major was fascinating and 32. He speaks seven languages. And in three of them he asked me if I'd like to see his place in the south of France.
Меня он знает.
He knows me.
Он знает, что я не хочу тебе проблем и шантажирует меня этим.
He knows I don't want to cause you any trouble And he's holding it over my head.
Надеюсь, он знает, как я ему благодарен... за то, что он совершил свое чудо для меня.
I hope he knows how grateful I am to him... to postponing'the miracle for me.
Меня не знает он, как я не знаю вас, и вы меня. Кому же, герцог, как не вам, всё знать?
Why, you, milord, methinks should soonest know his mind.
Он даже знает, что без кортизона меня не будет в живых через несколько лет.
He knows that without cortisone I'd be dead within the year.
Думает, что заполучил меня, но он совсем меня не знает!
He thinks he's got me, little does he know who I am!
Он знает, как меня зовут.
He knows my name. Are you crazy?
Он обманывает меня, потому что знает, что это его вина.
He's lying to me, because he knows it was his fault.
Но ведь он меня даже не знает.
But he doesn't even know me.
И он ничего про меня не знает?
So, he doesn't know anything?
Он ещё не знает, но для меня всё кончено, он больше не существует.
He doesn't know yet but for me it's over, he no longer exists.
Скажите мастеру, чтобы помог с машиной Тома, он меня знает.
Tell them to come help me. I'm Thomas, they know me.
- Он знает, где меня найти.
He knows where to find me.
Он знает, что у меня есть координаты зимовища Манцева.
He knows I have the coordinates of Mantsev's winter stay.
Меня странно расстраивает, что он не знает о ее смерти.
"Most of all, my dearest, how are you?"
Он знает где меня можно найти.
He knows where to find me.
Выслушай меня я поняла, что это был он, и он это знает.
Steve killed her. No, listen to me...
Меня знает весь Черемушкинский район.
All our community have known me for years!
Потому что он знает, знает как влюбить меня в себя.
Because he knows how to make me fall in love with him.
Но он меня даже не знает.
But he doesn't even know me.
И если меня кто-то подслушивает, пусть знает, пока он сейчас работает шпионом в службе ослов-ренегатов, его жену трахают во все дыры, все кому не лень, в Риме.
And if someone's listening in.. .. he should know that while he's being a filthy spy.. .. his wife's having it off with all the lads in the street!
А этот хрен меня ещё плохо знает. Он за это поплатится. Я ему такой подарочек сделаю, что он до смерти будет это помнить.
I tell him everything, he gets arrested and spends the rest of his life in jail.
Что не дает ему право говорить, будто он хорошо знает меня. Он так же говорил, что вы дрались с ним, ради чести императора. Это так?
And it is also said that he fought you... in defense of the emperor's honor.
- Он едва знает меня..
He hardly knows me.
Вахтер пропустил меня одного, он меня знает.
Janitor I missed one, he knows me.
Потому что если не заработает, он знает, какое у меня будет лицо...
Because if he doesn't, he knows I'll show him such a long face...
И, что если что, то он знает, где меня найти.
Why don't you just tell Mr. Kepler that I could not wait any longer and that, um... that if he wants me, why, he knows just where I am.
Он даже не знает, как меня зовут.
He doesn't even know my name.
Он это знает так же, как я! Он меня убивает и от этого умрет!
He knows that if he kills me, it will be his death as well.
Он делает это только для того, чтобь? взбесить меня, потому что он знает, как меня это вь? водит из себя.
He only does it to annoy because he knows it teases.
Сначала, он утверждал, что знает всё. Что он образован и может учить меня...
At first, he claimed he knew all kinds of things, was educated, that he'd teach me...
Но уже пять минут, как он меня не знает вообще.
But you know what? About ten minutes ago our friendship ended.
Не знает он меня, и я его не знаю...
... and I don't know him as well...
Мой друг сказал, что и тебя, и меня знает. Но он всё равно его ударил.
My friend said he knew you as well as me, but he was beat anyway.
Вы уверены, он сказал, что не знает меня?
Are you sure that he said that he didn't know me?
Он знает... как правильно войти в меня.
He knows... how to get right into me.
И он, похоже, знает меня.
And that he would know me too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]