English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он скоро будет

Он скоро будет translate English

382 parallel translation
Он скоро будет здесь.
He'll be here any moment.
Он скоро будет здесь.
He will be here today.
Он скоро будет готов.
He will be ready soon.
Это значит, что он скоро будет здесь.
That means he'll be here any minute.
Он скоро будет.
He'll be here pretty soon.
Передайте жене Била Дэли, что он скоро будет дома.
Tell Bill Daly's wife to roll over. He's coming home.
Я пришел сказать, что он скоро будет здесь.
I came to tell you he was coming.
Я рассказал о тебе и он скоро будет здесь.
I told him about you. He's on his way.
- Не волнуйся, он скоро будет здесь.
Don't worry, he'll be here soon.
Он скоро будет здесь.
He will be here soon.
Я уверяю вас, что он скоро будет.
I assure you he won't be long.
Мне послышалось, пока телефон не перестал работать, что он скоро будет.
I thought he said he would, just before the phone packed in.
Так, он скоро будет здесь.
Well, he'll be here soon.
Он скоро будет.
He'll be back in a few minutes.
Он скоро будет.
He will be here soon.
Он скоро будет вне игры.
He'll be outofthe picture soon.
Он скоро будет здесь, чтобы встретиться с Кайто.
He's coming to pay his respects to Kaito soon.
Он скоро будет.
Don't worry.
Он скоро будет учить людей английскому.
He going give lessons in how to talk English.
Он скоро будет здесь.
He'll be here soon.
Он скоро будет.
He'll be here.
Патрон обычно приходит к десяти. Он скоро будет.
The boss arrived around 10 : 00.
Но он важная шишка. Говорят, он скоро будет руководить "Комеди франсэз".
He practically runs the Comédie Française.
Г-н Андерсон, г-н Кепплер просил извинить, он скоро будет.
- Mr. Anderson. - Huh? Mr. Kepler sends his apologies.
- Он скоро будет в генштабе, этот Редль.
Redl will soon be on the General Staff.
Он больше не батрак. Он сам возделывает землю и скоро его ферма будет такая же большая, как и у тебя.
"He is not a farmhand, he has his own farm and will soon have as much land as you."
— Как скоро он будет?
- How soon do you expect him?
Твоему дедушке жаль, что ты должна быть здесь... но он знает, что тебе будет скоро лучше.
But he knows you'll be better soon.
Он скоро будет.
He'll be here for sure.
Хорошая девочка, скоро он будет здесь
Good girl. He's on his way here now.
Он пошел. Дон Пьетро скоро будет здесь.
- Don Pietro will be here shortly.
Скоро он будет здесь. Я думаю.
He'll be here soon, I think.
Потому что он скоро уезжает, в Калифорнию, будет строить корабли.
Well, because he's leaving anyway. He's going to California to build boats.
Он скоро будет.
He'll be here any minute, Maria.
Уже скоро Он будет рад, когда это наконец случится
Soon it's coming He'll be glad when it's finally here
Скоро выпадет снег. Он будет доходить им до колен. Но они хотят научиться читать.
There'll be snow up to their knees soon, but they still want to learn to read.
Он скоро будет.
He'll be here soon.
Он дворянин, или скоро им будет.
He deserves much more than I to be elected
Очень скоро Он будет полностью здоров.
In less time than you can imagine he'll be entirely cured.
В дороге он, здоров и скоро будет.
What tidings can you tell me of my lord? He is not yet arrived. Nor know I aught but that he's well and will be shortly here.
Скоро он будет твоим.
It would soon be yours.
Он скоро будет здесь.
He'll soon be here.
Он скоро будет дома!
Don't worry.
Не волнуйтесь. Он скоро не будет как новый!
immediately cease look like new!
Ты говорила, он уже скоро будет готов.
You told me he'd be ready soon.
Если богу будет угодно, скоро он прийдет в себя.
Allah willing, he'll recover soon.
Ну все, вы, казарменные крысы расселяйтесь и раскладывайтесь, он уже скоро будет здесь.
All right, you barracks rats shape up and get your gear stored, and he'll be right in.
Он, наверно, скоро будет здесь.
He's probably on his way over here right now.
Каждый стоит тысячи человек. Скоро он будет здесь, и его люди приедут с ним.
He'll soon be here... and so will they.
- Скоро он будет здесь.
- He'll be here shortly.
Он скоро будет дома.
Come on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]