English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Оставайтесь внутри

Оставайтесь внутри translate English

37 parallel translation
оставайтесь внутри.
Aigo, Magistrate, why are you out here? Until I give you a separate message, please stay inside.
Оставайтесь внутри.
Stay inside.
Вы, двое, оставайтесь внутри.
You two stay inside.
[Оставайтесь внутри автомобиля.]
Remain inside the vehicle.
Оставайтесь внутри автомобиля.
Remain inside the vehicle.
Оставайтесь внутри.
Please retire.
Оставайтесь внутри и принимайте все меры сохранять тепло, сжигайте все горючие материалы Пока буря не утихнет.
Remain indoors and take all measures to stay warm, burning any fuel sources until the storm is over.
Если вы не выйдете прежде, чем свет снова загорится, оставайтесь внутри пока все не кончится.
If you're not out before the lights come back on, you can stay inside until this thing is over.
Мы понимаем ситуацию, помощь уже в пути, но чтобы остаться в живых, просто оставайтесь внутри.
We understand the situation, and help is on the way, but if you wanna stay alive, you'll just have to stay put.
Оставайтесь внутри.
Continue inside.
Там пчелы-убийцы! Оставайтесь внутри!
Don't go out there!
Оставайтесь внутри, директор.
Stay inside, Director.
- оставайтесь внутри!
- Stay here!
Проверьте Келли и оставайтесь внутри.
Check on Kallie and stay inside.
- Оставайтесь внутри.
You stay inside.
Оставайтесь внутри, пожалуйста.
Stay inside, please.
" Оставайтесь внутри. Помощь уже в пути.
Please stay inside, help is on the way.
Оставайтесь внутри, не выходите.
Stay inside, don't get out.
Оставайтесь внутри и будете в безопасности.
Stay inside, you'll be safe.
Хотя перебои и отключения... распространяются все больше и больше на западе... Житель в радиусе 320 километров... влияние тока существо... настоятельно рекомендуется искать убежище. Оставайтесь внутри, подальше от дорог.
As blackouts and electrical interference... radiate farther and farther west... citizens within two hundred miles... of the creature's current sphere of influence... are being urged to please find shelter... stay indoors and stay off the roads.
Оставайтесь внутри что бы ни случилось.
Stay inside, no matter what, all right?
Оставайтесь внутри.
Just stay inside.
Заглушите мотор и оставайтесь внутри.
You need to turn the car off
Если вы на улице, войдите в ближайшее здание и оставайтесь внутри. Пока я не объявлю, что можно снова выходить.
If you are out, you need to get yourself to the nearest building and stay indoors until I announce it's safe to venture outside again.
Что бы вы не делали, оставайтесь внутри этого круга.
Whatever you do, stay inside this circle.
И мы все это слышали : "Оставайтесь внутри.".
And we've heard it all : Stay inside.
Оставайтесь внутри!
Stay inside!
Оставайтесь, пожалуйста, внутри.
Would you please just stay inside?
Оставайтесь внутри.
Stay inside!
Эрнандез, пожалуйста, оставайтесь внутри и заприте дверь. Огонь.
Fire.
Оставайтесь здесь, мы с Маркизом осмотримся внутри.
No, I'll go with the Marquis.
Оставайтесь возле машины, я проверю внутри.
Stay by the car, and I'll check inside.
Оставайтесь там внутри!
Stay there!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]