Плохой ход translate English
34 parallel translation
Да, но я думаю это был плохой ход, чтобы проиграть.
Well, I guess it was a bad move to go in to the well.
Я сделал плохой ход, должен признать...
I made a bad move, I admit it...
Плохой ход.
A bad move.
Это был плохой ход.
That was a bad move.
Плохой ход, профессор.
Bad move, Professor.
Плохой ход.
Bad move.
О... плохой ход, Шербатски.
Oh... bad move, Scherbotsky.
Плохой ход, Олдрин, плохой ход.
Bad move, Aldrin, bad move.
Это довольно плохой ход.
That's a pretty bad move.
Это плохой ход.
That's a bad move.
Это плохой ход, оскорблять своего захватчика заложников, Лазло.
It's a bad move to insult your hostage taker, Laszlo.
Плохой ход, красотка
Bad move, love.
Это был плохой ход.
It was a bad move.
Плохой ход, Джордан.
Bad move, Jordan.
Да, плохой ход, Бёрт.
- Yeah, bad call, Bert.
- Это не самый плохой ход.
- It's not the worst move.
- Это очень плохой ход.
- It is absolutely the worst.
Плохой ход.
Ooh! Bad move.
Плохой ход!
Bad boy!
Плохой ход, приятель.
Bad move, chump.
Однозначно плохой ход.
Definitely a bad move.
Плохой ход.
Bad roll.
Плохой ход с их стороны.
Uh, bad move on their part.
Это не плохой ход, но у него мало шансов.
That's a nice round figure. But he hasn't got a prayer.
Соревновательный дух вырвался наружу, он сделал очень плохой для меня ход и я сказала : "Ты - мертвец".
Well, things got a little competitive, and he made a really bad move, and I said, "You're a dead man."
Плохо ход.
Bad move.
Думала, это плохой пиар-ход, а вышло - высший класс!
Was like lame PR, am I right?
Хаггинс уже сделал несколько плохо завуалированых угроз, но его главный ход еще впереди.
Huggins has made a few thinly-veiled threats, but has yet to make his move.
ходячие мертвецы 34
ходить 50
ходить в кино 16
ходил 47
ходит 44
ходи 117
ходила 26
ходячих мертвецов 22
ходишь 25
ходим 48
ходить 50
ходить в кино 16
ходил 47
ходит 44
ходи 117
ходила 26
ходячих мертвецов 22
ходишь 25
ходим 48
ходите 47
ходячий мертвец 18
ходят 16
ходу 126
ходят слухи 655
ходит слух 57
ходьба 17
ходячая катастрофа 16
ходили слухи 142
ходов 22
ходячий мертвец 18
ходят 16
ходу 126
ходят слухи 655
ходит слух 57
ходьба 17
ходячая катастрофа 16
ходили слухи 142
ходов 22
ходор 126
ходжес 79
ходж 50
ходиак 24
ходжинс 122
ходдер 58
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
ходжес 79
ходж 50
ходиак 24
ходжинс 122
ходдер 58
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохой 252
плохо 1683
плохой человек 115
плохой день 91
плохое 71
плохо видно 16
плохо слышно 33
плохой пример 33
плохо дело 228
плохой 252
плохо 1683
плохой человек 115
плохой день 91
плохое 71
плохо видно 16
плохо слышно 33
плохой пример 33
плохо дело 228
плохой сон 36
плохой коп 48
плохой знак 56
плохому 142
плохо то 43
плохой выбор 21
плохое начало 17
плохо выглядишь 21
плохо себя чувствуешь 24
плохое решение 17
плохой коп 48
плохой знак 56
плохому 142
плохо то 43
плохой выбор 21
плохое начало 17
плохо выглядишь 21
плохо себя чувствуешь 24
плохое решение 17