Плохой ход translate Turkish
24 parallel translation
Это не плохой ход, но у него мало шансов.
Güzel bir rakam. Ama kazanamazlar.
Это был плохой ход.
Yanlış bir hamle.
Плохой ход, профессор.
Yanlış yaptın Profesör.
О... плохой ход, Шербатски.
Kötü hamle, Scherbatsky.
Плохой ход, Олдрин, плохой ход.
Yanlış adım, Aldrin, yanlış adım.
Это довольно плохой ход.
Baya acemice davrandın.
Это плохой ход.
Bu kötü bir hareketti.
Это плохой ход, оскорблять своего захватчика заложников, Лазло.
Seni rehin alan birine hakaret etmek hiç de iyi bir şey değildir, Laszlo.
Плохой ход, красотка
Bu kötü bir hareketti, Aşkım..
Это был плохой ход.
Yanlış bir hamleydi.
Плохой ход, Джордан.
Kötü hamle, Jordan.
Да, плохой ход, Бёрт.
Evet, kötü çağrı Bert.
- Это не самый плохой ход.
- Çok da kötü bir hamle değil.
- Это очень плохой ход.
Bundan daha kötü bir hamle olamaz.
Плохой ход.
Of, kötü hamle.
Плохой ход!
Kötü çocuk seni!
Плохой ход, приятель.
Kötü hamle, enayi.
Плохой ход. Что?
Yuh.
Соревновательный дух вырвался наружу, он сделал очень плохой для меня ход и я сказала : "Ты - мертвец".
Rekabet kızıştı. Çok kötü bir hamle yaptı. "Sen öldün" dedim.
Плохо ход.
Ne tedbirsizlik.
Плохой ход.
- Kötü hamle.
Думала, это плохой пиар-ход, а вышло - высший класс!
Berbat bir tanıtım hamlesi gibi. Harika bir fikir.
Если мы встроим черный ход в машину и кто-нибудь узнает об этом, это будет... Очень плохо.
Eğer bu makineye bir arka kapı inşa edersek ve birisi bunu bir şekilde de öğrenirse büyük bir felaket olur.
ходячие мертвецы 34
ходить 50
ходить в кино 16
ходит 44
ходил 47
ходи 117
ходячих мертвецов 22
ходила 26
ходишь 25
ходим 48
ходить 50
ходить в кино 16
ходит 44
ходил 47
ходи 117
ходячих мертвецов 22
ходила 26
ходишь 25
ходим 48
ходячий мертвец 18
ходите 47
ходят 16
ходу 126
ходят слухи 655
ходит слух 57
ходьба 17
ходячая катастрофа 16
ходили слухи 142
ходов 22
ходите 47
ходят 16
ходу 126
ходят слухи 655
ходит слух 57
ходьба 17
ходячая катастрофа 16
ходили слухи 142
ходов 22
ходор 126
ходжес 79
ходж 50
ходиак 24
ходжинс 122
ходдер 58
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
ходжес 79
ходж 50
ходиак 24
ходжинс 122
ходдер 58
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохой 252
плохо 1683
плохой человек 115
плохой день 91
плохое 71
плохо видно 16
плохо слышно 33
плохой пример 33
плохо дело 228
плохой 252
плохо 1683
плохой человек 115
плохой день 91
плохое 71
плохо видно 16
плохо слышно 33
плохой пример 33
плохо дело 228