Плохой ход translate Turkish
24 parallel translation
Это не плохой ход, но у него мало шансов.
Güzel bir rakam. Ama kazanamazlar.
Это был плохой ход.
Yanlış bir hamle.
Плохой ход, профессор.
Yanlış yaptın Profesör.
О... плохой ход, Шербатски.
Kötü hamle, Scherbatsky.
Плохой ход, Олдрин, плохой ход.
Yanlış adım, Aldrin, yanlış adım.
Это довольно плохой ход.
Baya acemice davrandın.
Это плохой ход.
Bu kötü bir hareketti.
Это плохой ход, оскорблять своего захватчика заложников, Лазло.
Seni rehin alan birine hakaret etmek hiç de iyi bir şey değildir, Laszlo.
Плохой ход, красотка
Bu kötü bir hareketti, Aşkım..
Это был плохой ход.
Yanlış bir hamleydi.
Плохой ход, Джордан.
Kötü hamle, Jordan.
Да, плохой ход, Бёрт.
Evet, kötü çağrı Bert.
- Это не самый плохой ход.
- Çok da kötü bir hamle değil.
- Это очень плохой ход.
Bundan daha kötü bir hamle olamaz.
Плохой ход.
Of, kötü hamle.
Плохой ход!
Kötü çocuk seni!
Плохой ход, приятель.
Kötü hamle, enayi.
Плохой ход. Что?
Yuh.
Соревновательный дух вырвался наружу, он сделал очень плохой для меня ход и я сказала : "Ты - мертвец".
Rekabet kızıştı. Çok kötü bir hamle yaptı. "Sen öldün" dedim.
Плохо ход.
Ne tedbirsizlik.
Плохой ход.
- Kötü hamle.
Думала, это плохой пиар-ход, а вышло - высший класс!
Berbat bir tanıtım hamlesi gibi. Harika bir fikir.
Если мы встроим черный ход в машину и кто-нибудь узнает об этом, это будет... Очень плохо.
Eğer bu makineye bir arka kapı inşa edersek ve birisi bunu bir şekilde de öğrenirse büyük bir felaket olur.
ходячие мертвецы 34
ходить 50
ходил 47
ходит 44
ходить в кино 16
ходила 26
ходячая катастрофа 16
ходи 117
ходячих мертвецов 22
ходячий мертвец 18
ходить 50
ходил 47
ходит 44
ходить в кино 16
ходила 26
ходячая катастрофа 16
ходи 117
ходячих мертвецов 22
ходячий мертвец 18
ходишь 25
ходим 48
ходят слухи 655
ходите 47
ходьба 17
ходит слух 57
ходили слухи 142
ходят 16
ходу 126
ходов 22
ходим 48
ходят слухи 655
ходите 47
ходьба 17
ходит слух 57
ходили слухи 142
ходят 16
ходу 126
ходов 22
ходж 50
ходор 126
ходиак 24
ходжинс 122
ходжес 79
ходдер 58
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
ходор 126
ходиак 24
ходжинс 122
ходжес 79
ходдер 58
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохой 252
плохо 1683
плохой человек 115
плохо видно 16
плохо себя чувствуешь 24
плохое 71
плохой пример 33
плохой день 91
плохое предчувствие 18
плохой 252
плохо 1683
плохой человек 115
плохо видно 16
плохо себя чувствуешь 24
плохое 71
плохой пример 33
плохой день 91
плохое предчувствие 18
плохо слышно 33
плохой сон 36
плохо дело 228
плохое решение 17
плохой знак 56
плохой выбор 21
плохой коп 48
плохое начало 17
плохому 142
плохо то 43
плохой сон 36
плохо дело 228
плохое решение 17
плохой знак 56
плохой выбор 21
плохой коп 48
плохое начало 17
плохому 142
плохо то 43