Плохо себя чувствую translate English
467 parallel translation
Я так плохо себя чувствую...
"I'm feeling so badly."
Я о-о-о-чень плохо себя чувствую.
"I'm feeling s-o-o-o badly."
- Извините, я плохо себя чувствую.
Sorry, I'm not feeling myself.
Ой, скажу ей, что плохо себя чувствую или еще что-нибудь.
Oh, I'll tell her I don't feel well or something.
— Я плохо себя чувствую, мистер Киз.
I ain't feeling so good, Mr. Keyes.
Чем? Я плохо себя чувствую.
I haven't been well lately.
Ужасно плохо себя чувствую.
I am terribly sick today.
Плохо себя чувствую. Еще.
I don't feel good.
Должен сказать, что плохо себя чувствую.
I must say, I don't feel too good myself.
Карла, ты не представляешь, как я плохо себя чувствую.
Carla, you've no idea how bad I feel.
- Извините, я плохо себя чувствую.
Forgive me. I don't feel well.
" Я плохо себя чувствую.
" I don't feel well.
Я плохо себя чувствую, это обязательно?
I'm not feeling well... must I really?
Я не знаю, я плохо себя чувствую.
I don't know, I'm not feeling well.
Нет, Пополь, я плохо себя чувствую.
No Paul, I don't feel well right now.
- Я плохо себя чувствую.
- I don't feel so good.
Я... я плохо себя чувствую.
I'm-I'm not feeling well.
Я плохо себя чувствую.
I'm not feeling well.
Я что-то плохо себя чувствую.
I don't feel at all well.
Я... я... я плохо себя чувствую.
I THINK I'D LIKE TO GO HOME.
Что-то я плохо себя чувствую.
I've really been feeling sluggish a lot lately.
Я плохо себя чувствую.
I don't feel well.
Извини, я плохо себя чувствую - на работу не пойду.
Sorry. As I'm not feeling well, I won't to go to work.
Очень плохо себя чувствую.
I'm not going to today, I get too anxious
Я плохо себя чувствую.
Uncle, I'm sick.
Передай ей, что на этой неделе я слишком плохо себя чувствую.
I need him to rub my legs. Tell her I'm too sick this week.
Я что-то плохо себя чувствую.
I don't feel well.
Но сейчас не каникулы, и я болею. Я плохо себя чувствую.
But now it's not vacation, I'm sick and don't feel good.
Я плохо себя чувствую.
I didn't feel well.
Плохо себя чувствую.
- I can't. I feel sick.
Я плохо себя чувствую.
I don't feel good.
Я плохо себя чувствую всё время и не знаю, что сделать.
I feel bad all the time, and I don't know what to do.
Я не хочу, я плохо себя чувствую.
- Wait a minute. Thomas.
Я не смогла, я чувствую себя плохо.
I haven't been able to, I feel so bad.
- Я себя плохо чувствую.
I'm not feeling well.
Я чувствую себя так плохо у себя дома...
I feel so strange at home...
- Я тоже себя так плохо чувствую...
- Lfeel most unwell too...!
Что плохо себя чувствую, что болит сердце.
I'll just go to sleep.
Я себя плохо чувствую.
I wasn't feeling good.
Я чувствую себя так плохо из-за него... Он в шоке в связи со смертью своей жены.
I feel so bad for him, he's in shock over his wife's death.
Миранда, я чувствую себя плохо, очень плохо.
Oh, Miranda, I feel awful... really awful.
"Пожалуйста, сэр, дайте мне бутылочку, я себя плохо чувствую".
"Please sir, give me my little bottle, I feel bad".
Я плохо себя чувствую.
Look, I'm sorry, but I just got to go.
Но мне плохо, когда я чувствую себя бесполезным, парализованным.
But I hate to feel so useless... so trapped.
Я себя плохо чувствую.
I feel sick.
Я себя плохо чувствую.
- Not feeling well isn't a reason for not going to school. I don't feel well.
У меня есть пальто, нож, и чувствую я себя очень плохо
I have a coat, a knife, and I feel very bad
- Я себя плохо чувствую.
- I don't feel well.
я себя очень плохо чувствую... что ей нехорошо.
No, I'm sweating because I'm very ill.
Я болен и плохо себя чувствую.
- Not at all, Hastings.
Плохо чувствую себя, рвет.
I didn't feel well, I vomited.
плохо себя чувствуешь 24
чувствую 799
чувствую себя хорошо 26
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую 799
чувствую себя хорошо 26
чувствую себя так 26
чувствую себя странно 16
чувствую себя прекрасно 28
чувствую себя лучше 23
чувствую себя 94
чувствую себя отлично 32
чувствую себя дерьмово 19
чувствую что 21
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
чувствую себ 21
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохо 1683
чувствую себя идиотом 23
чувствую себя ужасно 75
чувствую себя идиоткой 17
чувствую себ 21
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохо 1683
плохой 252
плохой человек 115
плохой пример 33
плохой день 91
плохо видно 16
плохое 71
плохо слышно 33
плохой знак 56
плохое предчувствие 18
плохой сон 36
плохой человек 115
плохой пример 33
плохой день 91
плохо видно 16
плохое 71
плохо слышно 33
плохой знак 56
плохое предчувствие 18
плохой сон 36
плохое начало 17
плохо дело 228
плохой коп 48
плохому 142
плохое решение 17
плохо то 43
плохой выбор 21
плохой ход 19
плохо выглядишь 21
плоховато 27
плохо дело 228
плохой коп 48
плохому 142
плохое решение 17
плохо то 43
плохой выбор 21
плохой ход 19
плохо выглядишь 21
плоховато 27