English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Позвольте мне кое

Позвольте мне кое translate English

226 parallel translation
Позвольте мне кое-что сказать вам.
Well, let me tell you something.
Позвольте мне кое-что сказать Вам.
Let me tell you something :
Позвольте мне кое-что сказать.
Let me tell you something.
Позвольте мне кое-что сказать! О, пожалуйста!
- Let me tell you something!
Позвольте мне кое-что сказать вам, миссис Слоун.
Well, let me tell you something, Mrs. Sloan.
Позвольте мне кое-что сказать вам.
But I must tell you something.
Так, ладно, позвольте мне кое-что сказать вам.
All right. Let me tell you something, both of you.
Позвольте мне кое-что показать Вам.
Let me show you something
Позвольте мне кое-что Вам сказать.
Let me tell you something.
Эй, позвольте мне кое-что у вас спросить.
Hey, let me ask you something.
Позвольте мне кое-что объяснить.
- Let me explain.
Позвольте мне кое-что вам сказать, парни.
Let me tell you something, fellas.
Позвольте мне сказать Вам кое-что, мадам... Как человек, у которого побывало немало секретарей.
Let me tell you something, madame... as a man who's had all kinds of secretaries.
Позвольте мне рассказать тебе кое-что о моих железных нервах, сынок.
Let me tell you something about my iron nerve, son.
Позвольте мне сказать Вам кое-что, Полли Харрингтон.
Let me tell you something, Polly Harrington.
Позвольте мне вам кое-что сказать.
May I tell you something?
Позвольте мне показать вам ещё кое-что.
Let me show you something else.
Позвольте мне сказать кое-что.
Let me say this.
Позвольте мне вас с кое-кем познакомить.
Allow me the honor of introducing someone.
Позвольте мне рассказать кое-что о своей жизни.
Let me tell you something about my life.
Позвольте мне сказать вам кое-что.
Let me tell you something.
- Позвольте мне рассказать вам кое-что.
- Let me tell you something.
Позвольте мне вам кое-что сказать, господин Грюневельт.
Let me tell you something, Mr Groenevelt.
Позвольте мне показать вам кое-что.
LET ME SHOW YOU SOMETHING.
Позвольте, мне нужно кое-что выяснить.
Excuse me, I need to clarify something.
Позвольте мне вас кое о чем спросить.
Let me ask you something.
Позвольте мне сказать вам кое-что.
Let me tell you something, now.
Позвольте мне рассказать Вам кое-что о себе.
Let me tell you something about me.
Позвольте мне сказать кое-что. Я здесь для того, чтобы доставить двух горбатых китов в 23 век.
I am here to bring two humpbacks into the 23rd century.
Позвольте мне рассказать кое-что о нем.
Let me tell you something about Nitz.
Позвольте-ка мне вам кое-что тут объяснить.
Let me try and clarify some of this for you.
Позвольте мне объяснить вам кое-что.
Let me explain something to you.
Позвольте мне показать Вам кое-что.
Let me show you something.
Позвольте мне напомнить Вам кое-что.
Let me remind you of something.
Теперь позвольте мне вам кое-что сказать, мистер...
Now let me tell you something, Mr. Sucker. I just- -
Позвольте мне сказать вам кое-что!
Let me tell you something.
Позвольте мне вам кое-что объяснить.
Let me tell you something.
Позвольте мне сказать Вам кое-что.
Let me tell you something.
Вам не доводилось исполнять обязанности нестора прежде, так что позвольте мне вам кое-что объяснить.
This is the first time you are serving as nestor, so perhaps I should explain that you have no authority to address this court.
Что ж, позвольте мне сказать кое-что о таких людях.
Well, let me tell you something about those people.
Позвольте мне рассказать вам кое-что о моем адвоката.
Let me tell you something about my lawyer.
Теперь позвольте мне сказать кое-что.
Now let me say something.
Эй, позвольте мне спросите вас кое-что, Росс.
Hey, let me ask you something, Ross.
Позвольте мне сказать вам кое-что...
Let me tell you something...
Позвольте мне спросить вас кое-что.
Let me ask you something.
Позвольте мне спросить Вас кое о чем.
Let me ask you something.
Позвольте мне разъяснять кое-что.
Let me clarify something.
Позвольте мне сказать Вам кое-то
LET ME TELL YOU SOMETHING.
Позвольте мне сказать, я собираюсь признать - то, что Карен наняла вас, говорит кое-что о ней.
Let me just say, I'm going to assume that Karen's hiring of you says something about her.
Позвольте мне спросить кое-что.
Let me ask you something.
Позвольте мне сказать кое-что, мистер Хилл.
Please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]