English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Показания с чужих слов

Показания с чужих слов translate English

48 parallel translation
Показания с чужих слов.
Hearsay.
Это показания с чужих слов от человека осужденного на смерть.
That doesn't mean anything. It's hearsay testimony from a man on death row.
Это показания с чужих слов.
It's hearsay.
Ваша честь, это не показания с чужих слов
This isn't hearsay.
Но не могут, потому что это показания с чужих слов.
- But they can't, because it's hearsay.
Ваша честь, два года назад Власти штата Иллинойс единогласно приняли закон Петерсона, что сделало нас единственным в Америке штатом, принимающим в качестве доказательства показания с чужих слов - как это видео - в случае если обвиняемому выгодна смерть свидетеля.
Uh, ha, Your Honor, two years ago, Illinois legislature, in a 109 to zero vote, passed the Peterson Law, which makes us the only state in the union which allows hearsay evidence, such as this proffer,
А факт убийства здесь установлен, потому что есть свидетельские показания с чужих слов, которые свидетельствуют об этом.
A murder is established here because a hearsay statement establishes it.
Протестую, ваша честь. Показания с чужих слов.
- Objection, Your Honor.
Показания с чужих слов.
Your Honor, objection.
Если бы мисс Дарси пошла дальше и спросила бы об ответе преподавателя, тогда это были бы показания с чужих слов, так что вы можете ответить на вопрос.
If Ms. D'Arcy went further and asked for the teacher's response, that would be hearsay. So you may answer the question.
Показания с чужих слов, ваша честь.
I'd tell you that was hearsay, your Honor.
Показания с чужих слов, ваша честь.
Hearsay, Your Honor.
Возражение, показания с чужих слов.
Objection, hearsay.
Это показания с чужих слов.
That's hearsay.
- Протестую, показания с чужих слов.
- Objection, - hearsay.
Показания с чужих слов.
Hearsay?
Возражаю, показания с чужих слов.
Objection, hearsay.
- Это показания с чужих слов.
- It is hearsay.
- Вы сказали, что это показания с чужих слов.
- You said it was hearsay.
Ваша честь, мы считаем, что дневник - это показания с чужих слов.
Your Honor, we believe the diary is hearsay.
А значит, показания с чужих слов, но мне плевать.
- Which makes it hearsay, and I don't give a sh...
Тогда судись с ним, потому что в нашем деле это лишь показания с чужих слов, и позвольте добавить, что обвинение исходит от человека, которого собирались уволить из КЦБ, поэтому я бы не сильно доверял ему.
- Then go after him,'cause all you've got on me is hearsay, And might I point this is the accusation of a man Who is about to be fired, which I'd say should be taken
Возражение, ваша честь. Показания с чужих слов.
Objection, Your Honor ; hearsay.
Без Трея это показания с чужих слов.
- It's hearsay without Trey.
Это показания с чужих слов.
- It is hearsay.
Ваша честь, помощник прокурора сделала это возможным, представив суду показания с чужих слов, пересказывающие пропавшего свидетеля.
Hearsay. Your Honor, the ASA has opened the door by presenting hearsay testimony from this missing witness.
- Показания с чужих слов.
Hearsay. Doesn't count in a court of law.
Показания с чужих слов?
Hearsay?
Показания с чужих слов, ваша честь.
This is hearsay, your honor.
Скажут, что небо голубое - показания с чужих слов.
If they say the sky is blue, hearsay.
Показания с чужих слов неприемлемы.
Except that's hearsay and inadmissible.
Протестую, это показания с чужих слов.
Objection, this is hearsay.
Это же показания с чужих слов.
That would be hearsay.
Показания с чужих слов. – Не скажет.
- Objection, hearsay.
Это показания с чужих слов.
It's called hearsay.
Показания с чужих слов.
Calls for hearsay.
Это не домыслы и не показания с чужих слов.
That's not speculation or hearsay.
Показания с чужих слов.
- Hearsay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]