English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Показывайте

Показывайте translate English

190 parallel translation
не показывайте, не надо.
You do not show me.
- Правильно, показывайте.
- Yeah, give them that.
Взгляните на нее, только не показывайте мне.
All right. Don't show it to me!
А Вы, Майкл, приносите саквояжи один за одним и показывайте, что Вам уже надоело.
And you, Michael, bring the trunks one by one, getting more and more fed up.
Только не показывайте его по телевидению.
As long as we don't appear at the local next week in place of the cartoon.
Но всегда показывайте схрон в обратном порядке от того, как мы прятали.
But always... show these in the exact reverse order in which we buried them.
Что везёте? Что у кого есть, показывайте.
Does anyone have something to declare?
Не показывайте мне ваш характер.
Don't truss up thy temper, I say.
Давайте показывайте!
- Show me. Come on!
Мелькайте там, показывайтесь. Вот ето верно, но не очень...
Just keep appearing and disappearing.
Тогда показывайте, как проехать.
Show me where to go.
Давайте, показывайте дорогу.
Come on, lead the way.
Не показывайте ее мне.
Don't show it to me.
Показывайте дорогу.
Lead on.
А свой подарок даже не показывайте ему.
Regarding your present, don't even show it to him.
- Не показывайте пальцем!
Don't point at them.
Показывайте мне белые свитера.
Show me some white sweaters.
Так как он из Милана, не показывайте ему сразу, как вы дурно воспитаны!
And since he's from Milan, don't show your bad manners right away!
Вы показывайте дорогу, а я принесу воды чтобы промыть рану.
You go ahead I'll fetch water to bathe the wound
И больше, никогда не показывайте его снова.
In fact, never play this again.
Не показывайте страха.
Hey, show no fear.
- Не показывайте жалости.
- Don't show any pity.
Показывайте вашего Хапса.
Can you see your Adam Haps down there?
Показывайте ролик каждый час.
I want it every hour on the hour.
Нет, не показывайте мне!
No, don't show me.
Не показывайте никому.
Don't bring it out.
И показывайте побольше ножек!
Show me more leg.
О нет! Только не показывайте меня с Ральфом!
Please don't show me with Ralph.
Давайте, показывайте свои ценники.
Come on, show your placards.
Штраф платите или показывайте билет!
Pay a fine or show the ticket!
- Показывайте все.
- All of'em?
Хорошо, показывайте.
All right, let's do it.
Мы возьмем это на себя. Показывайте тело.
Thank you.
Показывайте запись кому захотите.
You show that videotape to anybody that you want to.
Тогда до тех пор не показывайте его.
Then hold it off the air until you got that, but I wanna go to New York, and I wanna go on the record...
Не показывайте мне.
Don't let me see.
- Показывайте.
- Let's see them, boys.
Тогда показывайте свое творение.
Well then, you better bring it.
Показывайте!
Show me.
Ну раз вы мне, мой лорд, всё рассказали - Показывайте даму, а уж я измыслю что-нибудь для вас.
You have given it the tang, i'faith, my Lord. Make known the lady to me and my brain will swell with strange invention.
Не показывайте ему никакой пощады!
This man cannot be trusted!
Небольшой совет, не показывайте, что задеты за живое.
- Oh, a word of advice. Don't let those girls know that they got to you.
- Не показывайте пальцем, мсье Гран-Болван, это неприлично.
- It's rude to point, Mr. Fool.
- Вы звонили, жаловались на какие-то неполадки? Показывайте, у меня времени в обрез.
Tell me what the problem is, I'm in a hurry.
Смелее, показывайте!
Come on now.
Давайте, показывайте, что там у вас?
Show me what you've got to show.
Показывайте.
- I want the husband and kids to see this. - Sure.
Показывайте, что у вас есть.
Let me see what you've got.
Показывайте.
Come on.
Показывайте!
Thrill me.
Показывайте.
Show me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]