English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Показывай дорогу

Показывай дорогу translate English

88 parallel translation
Показывай дорогу.
Ah... er, lead the way.
Показывай дорогу.
Lead the way.
Показывай дорогу.
Show me the way out.
Давай показывай дорогу.
Come on, show me the way out, that is all.
Ты, между прочим, проиграл - показывай дорогу.
By the way, you lost, so show me the way out.
Ладно, хватит болтовни, показывай дорогу.
I prithee now, lead the way without any more talking.
Иди впереди нас и показывай дорогу.
Walk ahead of us to show the way.
Показывай дорогу!
Lead the way, then!
Показывай дорогу...
Lead the way.
Ивко, показывай дорогу!
Ivko, lead the way!
Чапа, показывай дорогу.
Èapa is leading the way.
Показывай дорогу.
Come with me.
Где больница? Показывай дорогу!
Show me the way to the hospital now, you jerk!
Показывай дорогу, сосед.
Lead the way, roomie.
Юрий, показывай дорогу, Секция В коридора, сейчас.
Yuri, lead the way, Section B Corridor, now.
Показывай дорогу, сладенький.
Hmm. Well, lead the way, sweetie pie.
Показывай дорогу.
- Lead the way. - We'll take my car.
Показывай дорогу.
Show me the way.
Показывай дорогу!
Lead the way.
Показывай дорогу
Lead the way.
Показывай дорогу.
Show me.
Показывай дорогу.
So lead the way.
Аннабель, показывай дорогу.
Annabelle, you know the way.
Показывай дорогу, Генерал.
Lead the way, general.
- Показывай дорогу.
Lead the way.
Показывай дорогу к Оркам, Болти.
Lead the way to the Orcs, Bolty.
Отлично, показывай дорогу.
Great, show us.
— Показывай дорогу.
- Lead the way.
— Показывай дорогу.
- Just tell me where to point this lead sled.
Ты втянул меня в это дерьмо так что показывай дорогу.
You just take me there and you point them out to me.
- Показывай дорогу, сынок.
- Lead on, son.
Показывай дорогу.
Yeah, lead the way.
Показывай дорогу.
Show us.
- Показывай дорогу.
- All right, point the way.
Ладно, показывай дорогу, умник.
Okay, lead the way, smart guy.
- Показывай дорогу.
- All right, show us the way.
Давайте, показывайте дорогу.
Come on, lead the way.
Показывай дорогу.
You lead on.
Показывайте дорогу.
Lead on.
Вы показывайте дорогу, а я принесу воды чтобы промыть рану.
You go ahead I'll fetch water to bathe the wound
Показывай дорогу.
Well, point the way.
Показывайте дорогу.
Show me the way.
- Дорогу показывай!
- Better show the way!
- Ну, показывайте дорогу.
- Hurry up, Mr Rhubarb
- Показывайте дорогу, сэр.
Oof! Lead the way, sir.
Показывайте дорогу.
Lead the way.
Ладно, показывайте нам дорогу.
All right, show us the way.
Показывайте мне дорогу.
You show me the way
Тогда, безусловно, показывайте дорогу.
Then by all means, lead the way
ГАМИЛЬТОН : Тогда, безусловно, показывайте дорогу.
HAMILTON Then by all means, lead the way.
Что ж, показывайте дорогу.
Well, lead the way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]