Показываю translate English
572 parallel translation
Ну вот, говорю, подскочил я к командиру : "Глянь туда," - показываю.
So I went to the commanding officer. I said, "Look here," I says.
Я показываю фокусы с картами.
I've been fooling with cards all my life. I do tricks with cards.
Просто показываю парням как Англия может победить
Just showing the boys how England can win.
Сначала ты ноешь, что я недостаточно тебя люблю, а когда я показываю тебе силу своей любви, ты хочешь меня убить.
One minute you're yammering... because I don't love you enough... and when I go out and show you how much I do... you're wanting to plug me.
Гражданским не показываю.
I do not have to identify myself to a civilian.
Никто не знает, что когда я показываю по телевидению свои зубы на меня смотрит людей больше чем на Сару Бернар за всю её карьеру.
People don't realize, but when I show my teeth on TV I appear before more people than Sarah Bernhardt ever did.
И что же я тебе показываю?
What am I showing you?
Давай, скажи, что я показываю.
Come on, tell me what you see.
Показываю.
Come here, Bertrand.
"Разъяренный" потому что я часто показываю свои клыки а "Волк"... потому... что я такой же.
"Furious" because I show my fangs very often and "Wolf"... because... I'm just like a wolf.
Ты первый, кому я это показываю.
You'll be the first one to see it.
Показываю - вставляете патрон, закрываете..
You open it. You load it.
Я просто показываю кукиш, синьор.
I do bite my thumb, sir.
Нет, синьор. Я не вам показываю кукиш, синьор.
No, sir, I do not bite my thumb at you, sir ;
Я его просто показываю, синьор.
but I do bite my thumb, sir.
Я не показываю им одну десятую того, что я здесь вижу.
I don't show them a tenth of what I see in here.
Только тебе показываю.
You're the only one who knows.
Я просто быстро показываю им мой билет.
I just show them my folder, quickly, you see.
Сколько пальцев я показываю? - Семь.
How many fingers in this hand?
Показываю удостоверение Сандры.
I will show Sandra's ID.
Наверх... Инструктаж ещё не начался, я просто показываю им, как должна звучать тревога.
There isn't a drill yet, I'm just showing them what the bell sounds like.
Показываю вам новую колоду.
I'm going to present you with this fine deck of cards for playing.
Я обычно никому эти фото не показываю.
I put those pictures away.
Не мешай Смотри внимательно, я захожу внутрь и показываю тебе захват в два платежа.
Let me work. Look carefully. I'll go in and you'll see the system in 2 installments.
Сколько я пальцев показываю, а?
Hey, how many fingers you see?
Это будет выглядеть так : мы усаживаемся в офисе, я предлагаю сигару и показываю им новейшие двигатели Siemens в каталоге.
It'll go like this : We take seats in the office, I offer a cigar and show them the latest Siemens engines in the catalogue.
Я показываю ему свою награду за хорошее чтение в школе :
I show him my prize for good reading in school :
Я показываю, где бензин, а ты меня отпускаешь, правильно?
I show you the gas and you let me go, right?
Но я показываю ему все эти места, потому что он впитывает в себя всю эту красоту Италии.
He's right but I am showing him all these places to enrich him with all these italian beauties.
Какие странные часы. Показываю то время, какое захотят.
This clock is really weird it strikes whenever it wants
Показываю, как ткут узорчатый шелк.
She's showing how polysilk is weaved.
Когда я перехожу улицу - я вижу шагающие ноги, поэтому я, не раздумывая, показываю ноги в движении.
When I cross a street, I see legs walking, so I don't hesitate to show legs in motion.
Я сегодня показываю несколько домов этой семье из Вермонта.
Now, listen, I'm showing some houses to that, that family from Vermont today.
Мне тоже никогда не приходилось выигрывать, а сейчас я показываю, что способен на это.
Me either... to win I'm showing that I don't know how
Я показываю ему.
I'm showing him.
Налоговая служба говорит, что так налоги списывать нельзя, я показываю ему график, а он мне говорит : "Такая бухгалтерская процедура недопустима".
... from the I.R.S. Tells me that I can't amortize like that... So I show him the schedule... and then he says, "It's not accepted accounting procedure."
Я показываю Сандрине квартиру.
I'm showing Sandrine around.
Я танцую и показываю название города под "Походку слоненка".
I dance and spell out the name of the city to "Baby Elephant Walk."
Мне снится, что я в Ханаума Бэй, показываю фокусы с кокосовыми орехами на гавайской вечеринке.
I dream I'm at Hanauma Bay. I'm juggling coconuts at a luau.
Показываю пример для уважения, вы маленькие тупицы.
Show a little respect, you insolent little thugs.
Последний раз показываю.
FOR THE LAST TIME- -
- Эй, парни, я не показываю шутку со светом!
Come on, guys. I'm not doing the spotlight bit.
Ты первый человек, которому это показываю.
You're the first person ever to see this.
Итак, миссис Райли и только миссис Райли сколько пальцев я сейчас показываю?
Now, Mrs Riley, and only Mrs Riley, how many fingers am I holding up now?
Я показываю им, как разжечь костер с одной спички А они смотрят на меня, как на психа.
I try to teach them how to light a one-match fire, they look at me like I'm from another planet.
Я показываю свободные квартиры меняю перегоревшие лампочки, подметаю лестницу собираю плату.
So all I have to do is show any apartment that's vacant change light bulbs, sweep the stairs once a week pick up rent checks.
- Я им показываю спальню Смелого...
To the Hardy suite.
Здесь я показываю, что я думаю о подростках которые... жестоки и агрессивны.
I show here how I thought that most teenage boys... are very cruel and aggressive.
Это я показываю тебе средний палец, козел!
- No. That's me giving you the finger, asshole.
Показываю все сначала.
Watch me again.
Сколько пальцев я показываю?
How many fingers am I holding up?
показывают 44
показалось 179
показать 223
показывай 211
показания с чужих слов 27
показуха 19
показывает 82
показания 71
показал 36
показать мне 17
показалось 179
показать 223
показывай 211
показания с чужих слов 27
показуха 19
показывает 82
показания 71
показал 36
показать мне 17