English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Посмотрите на них

Посмотрите на них translate English

262 parallel translation
Посмотрите на них.
Look at them.
Посмотрите на них! Они умирают сотнями!
Look at them, bleeding to death in front of my eyes!
Посмотрите на них.
Look out there. What do you see?
Нет, но вы посмотрите на них!
Look at those men!
Только посмотрите на них!
Look at them!
Только посмотрите на них!
What a show. Go at it, boys.
Посмотрите на них, они даже не шевелятся.
Look. They're not even moving.
Посмотрите на них!
Look at them.
Вы только посмотрите на них!
Look at you two!
Посмотрите на них.
Look at them!
Посмотрите на них!
Look at them!
Посмотрите на них, Элен.
Watch them, Helen.
Пожалуйста, посмотрите на них внимательно.
Please examine them carefully.
Вот они, посмотрите на них.
Here they are, take a look at them.
И они все городские жители. Посмотрите на них.
And they're city kids.
Посмотрите на них.
Look at these.
Ёто фантастика, посмотрите на них.
It's fantastic, look at them.
Посмотрите на них и посмотрите на снимки.
Look at them. And look at the pictures.
- Так-так! Посмотрите на них!
Oh boy, look at them!
Посмотрите на них внимательно.
Take a careful look at them.
Вы только посмотрите на них!
There, just look at them!
Посмотрите на них, некоторые будто передвигают шкаф.
Some do as with a piece of furniture, pull it around, don't they?
Но посмотрите на них там.
But look at them out there.
Посмотрите на них.
Look at these guys.
Поезжайте и посмотрите на них.
Go and watch them.
Посмотрите на них!
Watch them!
Посмотрите на них, уставились в идиотский ящик.
Marge, look at them staring at that idiot box.
Посмотрите на них, Смизерс. Спят, бездельничают, сачкуют.
[Burns] Ooh, look at them, Smithers- - goldbrickers, layabouts, slugabeds.
"Возможно, в этом быке душа кого-то из моих родных, а я причиню ему боль". Посмотрите на них!
"Maybe the bull's a relative I'll hurt." You see them...
Что мы пьём кровь девственниц? Ради бога, посмотрите на них.
You see, it works.
И посмотрите на них теперь.
And look at them now.
Посмотрите на них!
Look at'em!
Посмотрите на них.
Look at the pair of them.
Только посмотрите на них.
Look at these.
Ну посмотрите на них.
I mean, look at them.
- Урод! - Вы посмотрите на них!
- Are you insane...
- Посмотрите на них.
- Look at them.
Посмотрите на них, капитан.
Look at them, Captain.
Посмотрите на них, чурбаны долбанные, пикник устроили!
Look at that lot. Pickaninnies'fuckin'picnic.
Господи! Посмотрите на них
My god, look at them!
- Посмотрите на них.
- Watch them.
- Несправедливость! Посмотрите на них!
Will you look at them, huh?
Посмотрите внимательно, на них даже в баскетбол можно играть
It can even enable you to play basketball.
Посмотрите на них, капрал. Бывало и похуже... — Ваше имя? Какое отребье...
Oh, God...
- У него болит горло, гланды. Посмотрите-ка на них.
Sore throat!
Посмотрите, на них ни царапины.
Look at them, unmarked, unhurt.
Да, Посмотрите повнимательней на пиктограммы, леди, и на них Вы увидите не только историю жизни Будды...
Yes, observe carefully the pictograms, ladies, and you will see not only a record of the Buddha's life...
Если вы просто его выслушаете и посмотрите на то, чего они добились в Дахуре всего за 2 месяца, вы поймете, как это для них важно.
If you just hear him out and look at the work they've been able to accomplish in Dahkur in just two months you'll see how important this is to them.
Посмотрите, нет ли среди них Кохрейна.
See if one of them is Cochrane.
- Ничего не имею против молодых мужчин, но посмотрите, у них на груди нет ни волоска!
I Iove young men, but come on. The guys here don't even have chest hair yet!
- Посмотрите на них!
Look at them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]