Почему я здесь translate English
1,975 parallel translation
Вы знаете, почему я здесь?
Do you know why I'm here?
Ты знаешь, почему я здесь?
You know why I'm here?
Вот почему я здесь.
That's why I'm here.
Это не то, почему я здесь
That's not why I'm here. Okay?
О себе, том, кто я, почему я здесь.
Me, who I am, why I'm here.
Вы не скажете мне, кто вы такой и почему я здесь?
You mind telling me who you are and why I'm here?
Вот почему я здесь.
There's something you've already done.
Я тоже рад вас видеть. Почему я здесь, Йейтс?
Why am I here, Yates?
Почему я здесь?
Why am I here?
Ну да, это объясняет почему я здесь лежу.
Well, I guess that explains why I'm lying down.
Вот почему я здесь, потому что я понимаю немного больше.
That's why I'm here, because I understand it a little bit more.
Энни, Диксон - не единственная причина, почему я здесь.
Annie, Dixon's not the only one I'm here for.
Почему я здесь?
Uh, why am I here?
Вот почему я здесь.
Oh, yeah. That's why I'm here.
Фактически, это единственная часть здания без камер. Вот почему я здесь.
In fact, this is the only part of the building without cameras.
Вот почему я здесь, как твой юрист, предупредить тебя.
And that's why I'm here, as your lawyer, to warn you.
Вот почему я здесь, как твой юрист.
That's why I'm here as your lawyer.
Потому что, если ты говорил с Ди Би, ты знаешь - почему я здесь.
Because if you actually talked to D.B., you would know why I'm here.
Вот почему я здесь, мистер Римо.
This is why I'm here now, Mr. Remo.
Почему я не должна быть здесь?
Why shouldn't I be here?
Почему я еще здесь?
Why am I still here?
Он должен был быть здесь, и я хочу знать, почему он не пришёл.
Now, he was supposed to be here, and I want to know why he wasn't.
Я просидел здесь 2.5 часа, и всё равно не знаю почему.
Hey. I've been sitting here for two and a half hours and I still don't know why.
Почему я вообще здесь?
Why am I here?
Телепорт, ну конечно. Я имею ввиду, мы на космическом корабле, с динозаврами, почему бы здесь не быть телепорту?
Teleport, obviously, I mean, we're on a spaceship, with dinosaurs, why wouldn't there be a teleport?
Я о том, почему я стою здесь и сейчас.
I'm talking about why I'm standing here right now.
Почему я рассиживаю здесь вместо чудо-парня?
Why am I planted out here instead of wonder boy?
Почему я сижу здесь и выслушиваю это дерьмо?
Why am I sitting here and listening to this shit? Where are you going?
Я даже не знаю, почему все еще здесь стою.
I don't even know why I'm still standing here.
Почему я не могу просто остаться здесь?
Why can I just stay here?
- Я почему бы мне здесь не быть?
Why wouldn't I be?
Вы наверное удивляетесь, почему вы все здесь. Я попытаюсь объяснить.
You're probably wondering what you're all doing here, so I'll try to explain.
Так... почему я все еще здесь?
So... Why am I still here?
Почему я еще здесь?
Why am I even here?
Могу я спросить, почему вы здесь, сеньор Ортега?
Can I ask why you're here, Senor Ortega?
Я сидел здесь один раз с Лоуренсом и Я объяснил ему, почему я плохая bet.
I sat up here once with Lawrence and I explained to him why I was a bad bet.
Ты знаешь почему я здесь, Кит?
Do you know why I'm here, Kit?
Почему даже ты не хочешь, чтобы я находилась здесь.
Why you didn't even want me here.
Вот почему мы должны поторопиться. И найти то, что я спрятал здесь.
That's why we have to hurry and find whatever it is I hid here.
А я не понимаю, почему ты здесь.
And I still don't know why you're here.
Если я взял кейс, почему я до сих пор здесь?
If I took the case, then why am I still here?
Почему еще я могу быть здесь?
Why else do you think I'm here?
Теперь понятно, почему ты здесь, не так ли? Для того, чтобы я обеспечила тебе результаты?
Well, that's why you came here, isn't it, to have me ensure the results?
Ты попросил меня, и я уладила это, но не имею ни малейшего понятия почему мы впустую тратим наше время здесь.
You asked me to, so I set this thing up, but I don't have any idea why we're wasting our time out here.
Я знаю, почему ты здесь.
I know why you're here.
- Я не знаю, почему Cиcи хотела провести свой день рождения здесь.
- And I don't know why Cece would want to spend her birthday here.
Я знаю почему ты здесь.
I know why you're here.
Я все еще не понимаю почему Джорджина тоже здесь.
I still don't understand why Georgina's here, though.
Я не понимаю, почему ты держишь свои вещи здесь, когда у нас дома полно места.
I don't understand why you keep your stuff here when there's plenty of room at home.
Почему по твоему я здесь?
Why do you think I'm here?
А почему я не могу остаться здесь?
Why can't I just stay here?
почему я 963
почему я не удивлен 29
почему я так сказала 16
почему я плачу 24
почему я не удивлена 30
почему я не могу 43
почему я должна 39
почему я думал 18
почему я должен 42
почему я это сделала 32
почему я не удивлен 29
почему я так сказала 16
почему я плачу 24
почему я не удивлена 30
почему я не могу 43
почему я должна 39
почему я думал 18
почему я должен 42
почему я это сделала 32
почему я думаю 25
почему я тебе не нравлюсь 16
почему я об этом не подумал 18
почему я это сказал 23
почему я сказал 21
почему я чувствую 17
почему я должна тебе верить 42
почему я всё ещё здесь 16
почему я должен вам верить 28
почему я должен тебе верить 43
почему я тебе не нравлюсь 16
почему я об этом не подумал 18
почему я это сказал 23
почему я сказал 21
почему я чувствую 17
почему я должна тебе верить 42
почему я всё ещё здесь 16
почему я должен вам верить 28
почему я должен тебе верить 43
почему я должен верить тебе 20
почему я должен это делать 32
почему я это сделал 57
почему я делаю это 17
почему я сделал это 16
почему я это делаю 54
почему я должен тебе доверять 17
я здесь ни при чем 41
я здесь ни при чём 31
я здесь 8253
почему я должен это делать 32
почему я это сделал 57
почему я делаю это 17
почему я сделал это 16
почему я это делаю 54
почему я должен тебе доверять 17
я здесь ни при чем 41
я здесь ни при чём 31
я здесь 8253
я здесь живу 236
я здесь уже 62
я здесь для тебя 40
я здесь новенький 29
я здесь ради тебя 88
я здесь один 32
я здесь родился 46
я здесь не живу 34
я здесь с тобой 33
я здесь из 230
я здесь уже 62
я здесь для тебя 40
я здесь новенький 29
я здесь ради тебя 88
я здесь один 32
я здесь родился 46
я здесь не живу 34
я здесь с тобой 33
я здесь из 230