English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Смотри в глаза

Смотри в глаза translate English

404 parallel translation
Смотри в глаза.
Look at my eyes.
Смотри в глаза!
Look into my eyes!
Смотри в глаза.
Look eye. Always look eye.
Устроим ему Очи Жгучие... Брыкаешься? Смотри в глаза!
But let me try my Shock Wave first... You're so difficult.
Не забудь, смотри в глаза!
Don't forget - look him in the eye!
Никогда не смотри в глаза офицеру, сержанту или капралу.
Never look an officer, sergeant or corporal in the eye.
Включай максимальное увеличение, концентрируйся и просто смотри мне в глаза.
Okay, I want you to zoom up, focus up and just really look in my eyes.
Смотри-ка в глаза, старая дева :
Now, look here, old girl.
Смотри мне в глаза.
Look me in the eye.
- Прямо в глаза смотри.
Straight in my eyes.
И никогда не смотри мне в глаза.
And never look into my eyes.
Смотри мне в глаза.
Look into my eyes.
Смотри мне в глаза и отвечай правду...
Now look me in the eye and tell me the truth...
Смотри, не влюбись в нее, иначе Александра выцарапает тебе глаза
Don't fall in love with her, or Alexandra will tear your eyes out.
Смотри! - Ничего не бросается в глаза?
You're almost bursting out.
Смотри мне в глаза, когда я говорю с тобой.
And look me in the eye when you speak.
Смотри, бросается в глаза.
She looks striking.
Смотри мне прямо в глаза.
Look me straight in the eyes.
Смотри мне в глаза.
Look at me, Philip.
Слушай камрад. Смотри мне прямо в глаза.
Listen to me, comrade!
Смотри в его враждебные глаза и узнай его намерения.
Look in the enemy's eyes and learn his intentions.
Не смотри прямо в глаза, но и не отворачивайся.
Don't look anybody in the eye, but don't look away either.
В глаза мне смотри.
Look me in the eye.
В глаза мне смотри!
Hey, look me in the eye!
Смотри мне в глаза.
Look in my eyes.
- Смотри мне в глаза!
- Look into my eyes!
Cтань ровнее, в глаза смотри, когда с тобой разговаривают.
Stand straight. Look me in the eyes when I speak to you.
Не смотри мне в глаза.
Don't look at my eyes.
Не смотри мне в глаза.
Don't look, not my eyes.
Смотри ему прямо в глаза.
Slowly.
Так! Смотри мне в глаза!
Look me in the eyes!
Смотри мне в глаза.
Look in my eye.
И смотри в глаза.
Look eye.
Всегда смотри в глаза.
Always look eye.
Всегда смотри в глаза.
Come back tomorrow.
- Смотри мне в глаза!
Look me in the eyes.
- На улице не смотри людям в глаза.
Don't look in people's eyes.
Валькирия! Смотри мне в глаза и говори правду!
Valkyria, look me in the eye and tell me the truth!
Молчи и разглядывай его в упор. Смотри на него как Элиот Несс, когда ему Аль Капоне предложил взятку. И жди, чтоб он отвёл глаза.
Don't say anything but look... the way Elliott Ness looked when Al Capone wanted to bribe him... and wait until he bows his head.
Смотри мне в глаза, Бад!
OK? Watch me. Watch me.
- Смотри мне в глаза!
Look in my f ucking eyes!
Кто теплый! Кто смотри в твои глаза!
Something that moves, that's warm, that looks you in the eyes.
Смотри мне в глаза.
Look me in the eyes. Come on.
Смотри мне в глаза.
Look at my eyes.
Посмотри на меня. В глаза смотри!
Look at me in the eyes!
Мужайся. Смотри правде в глаза.
Be strong, face the truth.
Но никогда не смотри цели в глаза.
Whatever you do, don't look into his eyes.
Смотри мне в глаза, когда с тобой говорят.
Look at me, when I'm talking to you.
Поверни сюда стул и смотри мне в глаза, черт возьми.
Turn the fuckin'chair around and look at me when I'm talking to you.
Смотри мне в глаза.
You look in my eyes.
Смотри мне в глаза.
Look in my eyes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]