English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Так где она

Так где она translate English

451 parallel translation
- Так где она?
- Where is it? - It's waiting.
Так где она?
So where is she?
Так где она?
Well, where is it?
Хорошо, так где она?
Good... So where is she?
- Так вы знаете, где она?
- Then you know where she is?
Вы ее так затравили и запугали, что даже сами не знаете, где она.
Now that you've hounded and worried her you don't even know where she is.
Так, где она?
Well, where is she now?
- ОК, ОК, так где же она?
Ok, ok.
- " так, где она?
- Well, where is she? - Where's who?
Мне так кажется, что она где-то загорает нагишом.
I have an idea she's out somewhere getting the sun without any clothes on.
Она смогла бы работать продавщицей в цветочном магазине, где так важно говорить правильно.
I could get her a job as a lady's maid or a shop assistant which requires better English.
Она смогла бы работать продавщицей в цветочном магазине, где так важна хорошая речь.
I could get her a job as a lady's maid or a shop assistant which requires better English.
Я и так знаю, что всё нормально. Где она?
Incredible.
Неважно, где я буду, кого встречу или сколько я проживу, никто не будет любить меня так, как она.
That's it. Wear the fur dress. Goes great with the fur shoes.
Так что, если вы знаете, где она, я прошу сказать мне сейчас, пока не слишком поздно.
Now, if you know where she is, I beg you to tell me now before it's too late.
Так случилось, что ваш капеллан представил меня госпоже для справки в одном вопросе религии, где она эксперт.
As it happens, your Chaplain, Mr. Runt, introduced me to your Lady to advise me on a religious matter, of which she is an expert.
Теперь она там, где всё так дёшево.
She's gone to the place where everything is so cheap.
Уж третий месяц наступил, как с жизнью прежней, бурной рассталася она. Покинула свет шумный, где царствовала так и где пленяла всех красой своей небесной!
Three months have passed... since my Violetta... gave up for me... wealth, luxury... and sumptuous parties... where every admirer was a slave... paying homage... to her beauty!
У вас нет никаких идей, где она может быть, не так ли, миссис Блейлок?
You don't have any idea where she might be, do you, Mrs. Blaylock?
Так где же она?
so where is she?
Так вот она какая, страна, где выращивают мебель из ротанга.
CRONAUER : So this is the country where they grow rattan love seats.
У меня одна просьба, Кристи где-то здесь и если кто-то найдёт её, постарайтесь сделать так, чтоб она не пострадала!
There's only one rule! Christie's in here somewhere. If anybody finds her, make sure she doesn't get hurt.
Я ее предупредила так, чтобы люди не знали, где она живет.
I freaked her out about people knowing she lives here.
Так где, ты говоришь, она сидела?
Where did you say she was sitting?
Так, где же она?
They're rubbing it right in our faces.
Так где же она?
Where is she?
Я считаю, если он знает путь на Сушу, так заставьте его показать нам где она!
I say, if he knows the way to Dryland, make him show us where it is!
Так, я подозреваю, она где-то рядом.
Now, I suspect she's somewhere real close.
Так же возможно, что другие нелегальные модели, как она, могут находиться где-то у нас под носом.
It could also, uh, mean that there are other illegal models like her... running around under our noses.
В спутниковый телефон доктора Хардинга я вмонтировал маячок, так что мы узнаем, где она.
I put a location sensor into Dr. Harding's satellite phone, so we should get a reading. - Yeah, I'm so relieved.
Это корабль, здесь не так много мест, где она может быть.
There's only so many places she could be.
Так ты скажешь, где она?
You won't tell me where she is.
Я так и могу найти, где она его спрятала.
AND I STILL CANNOT FIND WHERE SHE'S HIDDEN IT.
- Свои секреты, так? Где она?
Where is she?
Боже, где эта невидимая девочка, когда она так нужна?
Boy, where's an invisible girl when you really need one?
Их кости лежат в Кингсбире, где-то рядом, так она сказала.
Their bones are at Kingsbere Church near here. Or so she said.
Да, где же армия, когда она так нужна?
Yeah, where's an army when you need one?
- Так... где же она?
So... where is it?
Она работает весь день, так что ужин у меня будет, и где поспать есть.
She works all day so I can get dinner and a place to sleep.
Так, где она?
So where is it?
- Где же истребительница, когда она так нужна?
- Where's a slayer when you need one?
- И где эта помощь, когда она так нужна?
How soon can they get here?
Эми? Где она научилась так управлять краном?
Where did she learn to operate the controls like that?
Где же она так застряла?
Where the hell is she? What could possibly be taking this long?
И как факт - один раз она дотронулась до вас там, где дотронулась, и вы повели себя довольно агрессивно, не так ли?
In fact, once she touched you where she touched you, you then became the aggressor, didn't you?
Так лети туда, где она есть.
Well, go somewhere where there's food.
Похоже, она устала. Ну так найди... ей место, где спать. Да?
I think she's getting tired.
Она провела меня здесь так Я должен знать где Я исхожу из.
She led me here so I'd know where I come from.
Так... Полагаю, это значит, что она где-то здесь.
So, I guess that means she's somewhere around here.
- Где Хермиона, когда она так нужна?
Where's Hermione when you need her?
Так ты скажешь, где она?
So are you gonna just tell me where she is?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]