English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Так где ты был

Так где ты был translate English

147 parallel translation
Так где ты был?
So where were you?
- Так где ты был?
- So then, where have you been?
Так где ты был?
Where were you?
Мы-то с тобой знаем, что я не отвозила тебя домой, так где ты был?
We both know I didn't give you a lift home, so where did you go?
Так где ты был прошлой ночью?
So, where were you last night?
Так где ты был прошлой ночью?
So where were you last night?
Так где ты был? Опять с этим парнем?
So where've you been, with that guy again?
Так где ты был, когда в Донни стреляли?
So where were you when Donny got shot?
К тому же этот наркоман втянул Донни в наркоторговлю. Так где ты был, когда убили Макса?
And that junkie's the one who got Donny into dealing in the first place.
Так где ты был все это время?
Come on, where you been?
Так где ты был, когда его украли?
So, where were you when it got stolen?
Где ты был так долго?
Where have you been for so long?
- Так что лучше скажи, где ты был.
- You better tell me where you've been.
Ты не был бы так поражен, если бы услышал, что подобное совершается где-нибудь в европейской провинции.
You wouldn't be shocked if you heard of it happening in some remote town in Europe somewhere.
- Где ты так долго был, дорогой?
- It took you hours.
- Ты так и не сказал, где был.
- You didn't say where you've been.
- Где ты был так долго?
Where have you been so long?
Жанин... ты тоже знала, что он был в моём портсигаре так где же он?
You also knew it was in my cigarette case... So where is it? I don't know.
- Так где конкретно ты был?
What unit?
Так вот где ты был!
So that's where you've been!
- Так где же ты был?
- Well, where were you?
Где ты был так долго?
Where have you been?
Ладно, так где, говоришь, ты был в ту ночь, когда умерла Лора?
Okay, so where are we saying you were on the night Laura died?
Мартин, где ты был так долго?
Where have you been for so long?
Так где ты тогда был?
So where were you then?
- Так, где ты был всю ночь?
- So where you been all night? - Prison.
Так как ты узнал где был Кай?
So how did you know where Kai was?
Так, где ты был?
So, where have you been?
Бьюсь об заклад, что ты хочешь знать где так рано был я, да?
I bet you are wondering where I am off to, huh? You are always at the gym.
- Где ты был так долго?
- where have you been?
Так где ты всё-таки был?
So, where were you?
Если бы не ты, я бы так же не был там, где теперь.
If it weren't for you, I too, would not be where I am now.
Так где же, блядь, ты был?
So where the fuck were you?
- Так... % где ты был? - ( Хорошо )
Okay.
Так они знают, где ты сейчас, где ты был, и о чем ты думаешь, круглые сутки.
So they know where you are, where you've been and what you're thinking, 25 / 7.
оен, мы так и не узнали, где ты был, когда умер ороль.
Koen, we still don't know where you were when the king died.
Где ты так долго был, Икка?
Where were you all this time, Icka?
Так где же ты был?
So where were you?
... и он, короче... нет, я : "Так, где ты был?"
I go... So, yes, I mean, where were you?
Так вот ты где был, с ним?
So that's where you've been, then, with him?
Так где ты был между 18 : 30 и 21 : 00 прошлой ночью?
From where I'm standing, Spencer, you did it.
Так почему ты соврал мне о том, где ты был в прошлый вторник?
So why did you lie to me about where you were last tuesday?
Так, ради интереса, где ты был всё это время?
So for the record, where were you all that time?
- Так где ты был?
- So, where have you been?
По крайней мере, мне так будет казаться, что бы ты ни делал и где бы ты ни был.
At least I would feel that way, no matter what you do, and where you'd be.
Так я могу отслеживать, где именно ты был.
So I can see exactly where you've been.
Попробуй вспомнить где ты был, когда не так всё ощутил
Try to remember where you were, when felt some difference in the world
Где же ты так долго был?
What took you so long?
Так ты мне расскажешь, где ты, черт возьми, был все это время?
Are you gonna tell me where the hell you've been all this time?
Дело в том, что ты пнул леди и наговорил мне сплошного вранья о том, где и с кем ты был. Так не пойдет, дружище.
The point is you kicked a lady and you told me a whole lot of lies about where you were and who you were with.
Так, вот где ты был, до двух ночи?
So that's where you were till two in the morning?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]