English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Так где они

Так где они translate English

351 parallel translation
- Ну, так где они?
- Well, where are they?
- Так где они в таком случае?
- Where are they then?
- Так где они?
Sir, where are they?
Так где они, мать твою?
So where the fuck is it?
Так где они, Уильям?
Where are they, then, William?
Так где они?
Now, where is it?
Да, это так, но где они это сделали?
But where did they do it?
Ну так раз они знают, где искать, можете послать их туда еще за одной.
Now that they know where to find one, couldn't you send them back for another?
Лучше бы они делали фильмы, где детективы снимают шляпы в помещении так же, как все.
If they'd only make pictures where detectives would take their hats off indoors... just like anybody else.
И где они только прячутся, когда так нужны?
Where are they when you need'em?
Они были в машине, и так сплелись вместе... что я бы не мог сказать, где заканчивается он и начинается Снукки.
They were out in the car, so twisted up together... that I couldn't tell where he left off and Snookie began.
О, так они знают, где искать?
Oh. Oh, they know about me, do they?
- Ты тоже знаешь? Вот где они у нас сидели голубчики, так нет, выпустили их древние женщины, вот они теперь и командуют.
Men were good boys, but then the ancient women let them out
- Ну так и где же они?
- Where are they?
Смотрите, милорд, на 37-й параллели не так уж много мест, где они могли бы находиться.
Consider first, milord, on the 37th parallel... there are only a few places they could be.
Прошу простить их несколько заторможенное поведение, поскольку предварительно мне пришлось их обработать или "промыть им мозги" - так, кажется, теперь это принято называть в Америке, и внушить им, что они пережидают грозу в вестибюле небольшой гостиницы где-то в Нью-Джерси
I must ask you to forgive their somewhat lackadaisical manners, but I have conditioned them, or brainwashed them, which I understand is the new American word, to believe that they are waiting out a storm in the lobby of a small hotel in New Jersey
Те, чей возраст превышает установленные ограничения, будут переселены наверх, где с ними будут обращаться так же, как и со всеми, и где они будут предаваться воспоминаниям.
Whoever passes the age limit shall be removed to the upper floors, where she shall be treated equally well, but shall live basking in her memories.
Так, где они?
Where are they?
Не так уж много. Где они?
That's not much...
— Да, там точно не увидишь дамочек, бьющих попа зонтиками по голове, так, как это показано в музее Атеизма в Ленинграде... —... где объясняют, что "на небесах Бога нет, поскольку когда там были космонавты, они его не увидели",
- Ah, you won't see the women fight over the Pope with umbrellas there, as he's represented in the Museum of Atheism in Leningrad... - Where one explains that there is no God in the sky, since the cosmonauts haven't seen him!
Где же они, когда так нужны отцу?
Where are they now in their father's time of need?
В чем эти люди нуждаются, дорогой мой, так это в новых мирах, вроде этого, где они могли бы жить!
What those people need my dear sir, are new worlds to live in like this one!
Так где же они?
- Where are they, then?
А я вот где-то читал, Борщев,... что не так страшны предатели и убийцы,... потому, что они могут только предать или убить,... а страшны равнодушные.
I read in a book, that you shouldn't as much fear traitors and murderers, - because all they can do is betray or kill, - as those indifferent.
- Так где ж они?
- Where are they, then?
Я так полагаю, они четко предстaвляют, где мы находимся
I figure they know pretty much where we're at.
Так ты же знаешь, где они.
So you know where they are.
Так что, где они?
Well, where are they?
Так что, если я должен умереть, я предпочитаю уйти тихо, в месте, где они до меня не доберутся.
So if I must die I prefer to do it here quietly where they can't find me.
Где бы я ни продавал этих черных домашних голубей, они всегда прилетали назад, вот так.
Wherever I can sell these six black homing pigeons.
Так что, они будут тебя ждать где-нибудь?
So, are they waiting for you somewhere?
Так где же они?
So, where are they?
Так, где же они?
So, where are they?
Они и так достают их где угодно.
- Why not? - They're gonna get it anyway.
Где же твои друзья, когда они тебе так нужны?
Where are your friends when you need them?
а потом, где-то часа в 2 ночи, вдруг они начинают так...
Then about 2 : 00 in the morning they go...
Я знаю, что вы в курсе где они, так что... скажите мне... прежде чем я нанесу вред и вы не сможете уйти отсюда.
But you're telling me everything. I know you know where they are. So, tell me... before I do some damage you won't walk away from.
- Да, где же еще они могу так хорошо укрыться.
- Yes, where else can they be so well concealed?
Так, чтобы они выскочили где-нибудь в Сьерра-Леоне!
Best thing would be to have it pop up somewhere in Sierra Leone!
Ну так, где они?
Well, where are they?
Они заходят во все дома в округе, так как не знают, где это спрятано.
And they're looking in every house because they don't know who has it.
Сейчас во всех фильмах герой обязательно трахает героиню, причем стоя и где-нибудь в грязи. Так они и зарабатывают.
No you go to cinema you will see hero and heroine making love leaning with the wall
Так что это, где они живут...
so this is where they live...
Если их это так расстроило, где же они?
Well, if they're so upset, where are they?
Они всё ещё служат, так что вернутся где-то...
They're still serving. They'll be back overseas somewhere by...
Так где же они?
So where are they?
А ты ждёшь, что со временем они всё же пройдут и отчасти так и происходит но боль всё-таки остаётся, потому что там, где больно, болит.
And you think that time will diminish their presence... ... and to a degree it does... ... but it still hurts, because, well...
Так как юридические фирмы и компании являются учреждениями где они могут преуспеть только за счет увеличения рабочих часов...
As law firms and companies have evolved into institutions where one can succeed only by putting in those kinds of hours...
Теперь, всё, что нам нужно сделать - раскрасить пчёл в соответствии с цветом региона, так мы будем знать, где они были.
Now, all we have to do is paint the bees to match the color region, so we know where they've been.
Сначала они учатся говорить, так что могут тебе возразить ; затем они учатся ходить, чтобы в магазины заходить, гулять, растрачивая ваши деньги. Затем они идут в школу, где они заводят друзей, и учатся охотиться шайкой.
First they learn to talk so that they can answer back, then they learn to walk so they can walk into shops and walk out having spent your money, then they're off to school, where they collect friends
Так, где они?
So, where are they?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]