Тебе надо поспать translate English
109 parallel translation
Тебе надо поспать, если ты собираешься бежать ночью.
You've got to get some sleep if you're gonna make a run for it tonight.
Иди, а то тебе надо поспать хоть немного.
Go, you need at least some sleep.
Тебе надо поспать.
you need your sleep.
Тебе надо поспать.
You need to sleep.
Теперь тебе надо поспать, Пьель.
Go to sleep now, Piel
Тебе надо поспать.
Shouldn't you sleep?
Тебе надо поспать.
You need to get some sleep.
- Роберт, тебе надо поспать.
- Robert, you have to get some sleep.
Тебе надо поспать.
You should sleep.
- Тебе надо поспать.
- Lenny, get some rest.
Тебе надо поспать.
You should go home and get some sleep.
Тебе надо поспать, малыш.
You need to get some sleep, kiddo.
тебе надо поспать. тебе надо поспать. иди ложись.
You know what? Nell, you just gotta get some sleep, okay?
Тебе надо поспать.
I think you should sleep.
Тебе надо поспать.
You have to sleep.
Пойдем. Тебе надо поспать.
Come on, you need your rest.
Тебе надо поспать.
YOU SHOULD TAKE A NAP.
Тебе надо поспать.
You need some sleep.
Тебе надо поспать.
You should come to bed.
Тебе надо поспать.
You've got to sleep.
Тебе надо поспать.
You really need some sleep.
Тебе надо поспать.
You've got to go to sleep.
- Тебе надо поспать.
Get some sleep.
Тебе надо поспать, мам.
You should be sleeping, Mom.
Я думаю, тебе надо поспать, Чайна.
I think you should get some sleep, China.
Ши-Кай, тебе надо поспать, иди.
Shi-Kai. Go and sleep now. I'll take over.
Тебе надо поспать.
We've got something to help you sleep.
Тебе надо поспать.
You've got to get some sleep.
Тебе надо поспать.
You need your sleep.
Калеб, тебе надо поспать.
Caleb, you really need to sleep.
Об этом мы тоже поговорим. Но сейчас тебе надо поспать.
Well, we'll talk about that too but you should go back to sleep now, OK?
Лоис, ты... Тебе надо поспать.
Lois, you... you need to sleep on this.
Тебе надо поспать, Хэнк
Get some sleep, Hank.
Крошка, тебе надо поспать.
Baby, you need to sleep.
Тебе надо поспать, это поможет.
A good night's sleep will fix you up.
Тебе надо поспать или ты будешь делать больше ошибок.
You need to sleep or you're just going to make more mistakes.
- Тебе надо поспать.
- You should be sleeping.
Конечно, тебе надо поспать.
Okay, you sleep. Sleep well.
Тебе надо поспать.
Try to get some sleep.
Тебе надо поспать.
You should be sleeping.
Тебе надо поспать.
You're going to bed, love.
А тебе надо поспать.
And you need a nap.
Тебе надо немного поспать, если утром ты уезжаешь.
"You must get some sleep if you're going to travel in the morning."
Тебе тоже надо поспать.
You better get some sleep, too.
Тебе надо немножко поспать.
You need some sleep now.
- Тебе надо немного поспать.
- You need to get some sleep.
Тебе надо поспать.
You should get some sleep.
Тебе лучше поспать. Тебе же с утра надо идти к адвокату
You've got the solicitor's in the morning.
Тебе надо лець и поспать.
I think you should lie down and sleep.
Тебе не надо поспать?
Shouldn't you get some sleep?
Тебе надо немного поспать.
You need to get some sleep.
тебе надо отдохнуть 102
тебе надо к врачу 17
тебе надо выспаться 19
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо в больницу 26
тебе надо поесть 53
тебе надо идти 87
тебе надо расслабиться 44
тебе надо к врачу 17
тебе надо выспаться 19
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо в больницу 26
тебе надо поесть 53
тебе надо идти 87
тебе надо расслабиться 44
тебе надо уйти 50
тебе надо успокоиться 57
тебе надо домой 27
тебе надо уходить 53
тебе надо что 39
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
надо поспать 17
поспать 51
тебе не все равно 51
тебе надо успокоиться 57
тебе надо домой 27
тебе надо уходить 53
тебе надо что 39
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
надо поспать 17
поспать 51
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82