Тогда что нам делать translate English
120 parallel translation
Хорошо... тогда что НАМ делать?
Well... then what do we do?
Тогда что нам делать?
What'll we do then?
- Тогда что нам делать, майор?
- Then what do we do, Major?
Тогда что нам делать?
Then what do we do?
Тогда что нам делать?
How are we supposed to attack him, then?
- Тогда что нам делать?
- Then what must we do?
- Тогда что нам делать?
Stay calm.
Да, что же нам тогда делать?
Well, what are we going to do? - What will we do?
Но... Но что же нам тогда делать?
- But what are we gonna do?
Что нам всем тогда делать?
What will we all do?
И что же нам тогда делать?
What shall we do, then?
Ну тогда что же нам делать?
Then what are we going to do.
Что же нам тогда делать, чтобы узнать друг друга?
How can we get to know each other?
Что же нам тогда делать?
But what are we gonna do?
Если Джимми не окажется дома, мать его, я вообще не знаю, что нам тогда делать, потому что у меня здесь больше нет никаких знакомых.
If Jimmie's ass ain't home, I don't know what the fuck we gonna do,'cause I ain't got no other partners in 818.
Но если южане правы, что же тогда нам делать с этим досадным неудобным документом под названием "Декларация Независимости"?
Yet, if the South is right, what are we to do with that embarrassing, annoying document, "The Declaration of lndependence"?
Да, я вот, думаю а что нам тогда делать?
Yeah, I mean what would we do?
И что нам тогда тут делать?
So, what? That's it for us?
Но тогда появляется вопрос - что же нам делать дальше?
Which all begs the question, where do we go from here?
Тогда вы знаете, что нам нужно делать?
You know what we have to do?
Отлично, тогда теперь мы будем делать только то, что нам обоим по карману.
FROM NOW ON, WE'LL ONLY DO THINGS THAT WE CAN BOTH AFFORD TO DO, TOGETHER.
- И что же нам тогда делать?
- So what do we do now?
Однажды он заявится в клуб и что нам тогда делать?
One day he'll show up at the club and what are we gonna do then?
Что нам тогда делать? Что делать?
What do we do then?
Тогда, что, по-вашему, нам остается делать?
So, what do you think we should do?
И что же нам тогда делать?
What're we gonna do?
– азве это не ошибочно - ожидать € сную политическую формулу, в смысле ЂЌам всем нужен отличный мысл € щий человек, который скажет нам, что делать, и тогда капитализм кончитс €, придет социализмї, и так далее.
Isn't it in a way false even to expect such a clear political formula in the sense of "All we need is a bright intellectual to tell us what to do, and then capitalism will be over, we'll have socialism," and so on?
Джо, что бы они нам ни дали, что бы они ни говорили, если тебя пристрелят, тогда что я буду делать?
Joey, whatever they give us, what they tell you, you get popped, what am I gonna do, sue them?
Тогда остров подскажет нам, что делать.
Then the island will tell us what to do.
" если даже ты потер € л надежду, что тогда делать нам?
And if you lose your... creduIence, where does that leave us?
- А нам что тогда делать?
- Well, where does that leave us?
- Святой Создатель, тогда что нам, людям, остается делать?
- [Jabbering] - then what were we humans supposed to do?
Что нам тогда делать?
What do we do then?
Тогда... что же нам делать?
Then... what can we do?
Тогда что же нам делать?
Then what do we do?
И что нам тогда делать?
Then what shall we do?
- Ну, и что же нам тогда делать?
We've mucked it up.
А что нам тогда делать с мальчиками?
Well, what are we going to do about the boys?
Ты не захотел тогда сказать им чертову правду. Что нам теперь делать?
You didn't want to tell them it was a bunch of crap, so now what do we do?
Тогда я также должен подумать о том, что нам делать с вами.
Because you're easier! You're closer to the people than the prince.
Что нам делать тогда?
Hm?
Ну, а что нам тогда делать?
Well, what are we supposed to do?
Что же нам тогда делать?
What should we do, then?
Тогда он скажет нам что делать.
Then he'll tell us what to do.
- Потому что даже те, кто сами "заучки", как ты, например, всё-равно считают, что слишком круты. И хотят встречаться с красотками из Обществ, а не с такими как я! Но нам-то тогда что делать, а, Расти?
- Because even guys who are dorks, like you, they think they're too good for you and want, you know, some hot sorority chick instead!
Что же нам тогда делать?
Then what will we do? !
Хорошо, но что нам тогда делать?
All right, so what do we do?
Вдруг ему что-то не понравиться, что нам тогда делать?
With everything that goes on around this house, what if we can't pull it off?
Тогда что же нам делать?
So then what are we supposed to do?
Что же нам тогда делать?
Then what do we do? Um...
Если дорога впереди заблокирована, и это не полиция, что нам тогда делать?
If there's a road-block up here and they're not police, what shall we do?
тогда что 581
тогда что это 146
тогда что ты делаешь 25
тогда что случилось 20
тогда что вы здесь делаете 21
тогда что ты здесь делаешь 60
тогда что же 39
тогда что ты тут делаешь 21
тогда что это было 31
тогда что мы здесь делаем 19
тогда что это 146
тогда что ты делаешь 25
тогда что случилось 20
тогда что вы здесь делаете 21
тогда что ты здесь делаешь 60
тогда что же 39
тогда что ты тут делаешь 21
тогда что это было 31
тогда что мы здесь делаем 19
что нам делать 1504
что нам делать дальше 48
что нам делать теперь 31
нам делать 20
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
что нам делать дальше 48
что нам делать теперь 31
нам делать 20
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда 9684
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда 9684
тогда до свидания 48
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда давай 116
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда давай 116