Ты только посмотри translate English
1,182 parallel translation
Ну, ты только посмотри.
Well, look at that.
Ты только посмотри на себя.
Well, look at you.
- Да уж... но ты только посмотри на это место!
- Yeah... but look at this place!
Ты только посмотри на этот закат!
Oh, look at the sunset.
Боже, ты только посмотри на это.
Geez, look at this stuff.
Ты только посмотри на птичек.
Look at the birdies!
Ох, ты только посмотри!
Oh, look at that one.
Ты только посмотри на них.
Look at them.
- О боже, ты только посмотри на это?
- Oh, my God, would you look at that?
- Ты только посмотри на эту красоту!
Thank God. - Look at this place.
Ты только посмотри на себя.
Look at you.
Ты только посмотри на эту пташку!
Check out this chick!
Ты только посмотри, кто вернулся!
Hey, look who's back!
- Ты только посмотри туда.
- Watch out over there.
- Ты только посмотри на эту вещь!
- That's all you get.
Боже, ты только посмотри на себя, парень.
Damn, look at the look you have.
Ты только посмотри.
Hey, look at this.
Ты только посмотри.
Look at that.
- Ты только посмотри!
- Look at that!
Ты только посмотри.
Huh. Would you look at that?
Ты только посмотри на этот бассейн.
Look, there's a pool.
- Ты только посмотри, какая у меня была неделя.
Fine. I mean, look at this week I've had.
Ты только посмотри на эту шапку? !
Look at that head of hair, huh?
Ты только посмотри!
Wow, look at this.
Ты только посмотри на себя.
I'll suck your eyeballs out.
Ты только посмотри!
Look at this!
- Ты только посмотри.
- You happy here? - Yeah.
Ты только посмотри на неё. И на неё. И на неё.
Look at that tasty treat... or that one.
Ты только посмотри на эту кошечку!
Look at the toggles on that kitten.
Господи, ты только посмотри.
God, look at him.
- Ты только посмотри на эти... груди.
Will you just look at these... breasts?
- Ты только посмотри, на ней дырки, нет пуговиц, она изношена.
- Look, it's got holes, there's no buttons, it's frayed.
Ты только посмотри! Какие клевые шмотки!
Look at all this cool gear!
Ты только посмотри на них, как они чавкают. Ну Такие свиньи.
Look at them grunting, they're such pigs.
- Ты только посмотри!
IT'S NO BIG DEAL, OKAY? HMM.
- Господи Иисусе, ты только посмотри!
Jesus, look at this one! Hah! Touche!
- Да ты только посмотри на него.
- I mean, look at him.
Да ты только посмотри, он же сенаторов подкупает.
See, you can't outright just bribe these senators.
Эрл, ты только посмотри.. я уже потерял все это дорогое оборудование.
Come on, Earl, you've got all this expensive equipment in here.
Ты только посмотри на всех этих придурков.
Look at all these creeps.
Ты только посмотри.
Look at this.
Ну, ты только посмотри, он всё время за мной шпионит!
He keeps spying on me!
Ты только посмотри, Мэнни.
Look at that, Manny.
Ты только посмотри, какой бардак.
This place is filthy. I'll help you clean it up.
Ты только посмотри на это.
Look at this.
Ты только посмотри, мне пришлось стать такой, но никто не знает, что у меня внутри,
Somehow I cannot hide Who I am Though I've tried
Ты только посмотри на эти глаза.
- Really? - What no, no, no!
Ты только посмотри.
Look at that, Ray.
Ты только посмотри на это.
Look at it.
Ты только посмотри сюда!
Look at this stuff.
- Ты только посмотри! Они же сумасшедшие!
Keep going, please.
ты только посмотри на это 77
ты только посмотри на него 39
ты только посмотри на них 21
ты только посмотри на себя 65
ты только послушай 62
ты только не волнуйся 19
ты только держись 32
ты только что 63
ты только 80
ты только скажи 49
ты только посмотри на него 39
ты только посмотри на них 21
ты только посмотри на себя 65
ты только послушай 62
ты только не волнуйся 19
ты только держись 32
ты только что 63
ты только 80
ты только скажи 49
ты только что сказал 246
ты только и делаешь 51
ты только что сказала 135
ты только представь 47
ты только подумай 76
ты только что это сделал 22
ты только глянь 86
ты только взгляни 43
ты только погляди 39
ты только послушай себя 19
ты только и делаешь 51
ты только что сказала 135
ты только представь 47
ты только подумай 76
ты только что это сделал 22
ты только глянь 86
ты только взгляни 43
ты только погляди 39
ты только послушай себя 19