English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ У ] / У вас есть деньги

У вас есть деньги translate English

197 parallel translation
У Вас есть деньги?
You got any money?
- У вас есть деньги?
- You're not making money?
У вас есть деньги?
Do you have any money?
- У вас есть деньги?
- Have you got any money?
— У вас есть деньги?
- Have you got the money?
У вас есть деньги?
Have any money?
У Вас есть деньги?
- Got any money?
У вас есть деньги?
Do you guys have any money?
А у вас есть деньги?
You got the money?
- У Вас есть деньги, мсье?
You have money, sir?
А у вас есть деньги, заплатить за нее?
And what have you paid, might I ask?
- Шура, у Вас есть деньги? - Есть рубль, а что?
Shura, do you have cash?
У вас есть деньги?
They're crazy... Do you have some money?
- У вас есть деньги? - Мы живём в достатке.
Luck-chuck-chuck!
У вас есть деньги?
Do you have the money?
Там вы сможете купить лодку, если у вас есть деньги.
You can get a boat, if you've got money.
Ваша рыба вся продана и у вас есть деньги.
Your dried fish has been sold and you've got the cash
- У вас есть деньги? - Немного.
- Do you have money?
- Нет, если у вас есть деньги.
- Not if you got money.
- У Вас есть деньги? - Нет.
Money?
Если у вас есть деньги, то не заблудитесь.
You won't get lost if you've owt about you.
У вас есть деньги?
You have money?
- У меня есть шоу, у вас - деньги.
- I got the show, you the dough.
Но теперь, когда у вас есть лесопилка и деньги Фрэнка вы сама не придёте ко мне, как тогда, в тюрьму.
Now you have a mill and Frank's money... and won't come to me as you did to the jail.
- Деньги у вас есть?
- Have you any money?
Я ценю красоту и деньги,... а у вас есть и то, и другое.
I have a taste for beauty and a love for money and you have both.
Но у вас всегда есть деньги.
You got no business. Still, you always got plenty of money to spend.
Деньги принесли? Что у вас есть, мадам?
- What is it you have, madam?
Если у вас есть лишние деньги, отдайте их мне.
Whether it's dirty or not, if you've any to spare, bring it to me.
Фактически, у меня есть деньги для вас. 100 долларов.
As a matter of fact, I have some money for you. $ 100.
Мне нужны деньги, все, что у вас есть, сейчас же!
I don't give a damn. I need money. I need it now!
У вас есть яхта, деньги...
You have a boat, you have money...
А деньги у вас есть?
Got the money?
У кого-нибудь из вас есть деньги, хм?
Do any of you got any money, hmm?
Это может не сработать, но мы попытаемся. У вас есть какие-нибудь деньги?
It won't work, but it'd be a try.
Вы просто завидуете, что у нас есть деньги, а у вас нет!
You can't bear us having money while you haven't, can you?
Я понимаю, что у вас неприятности Деньги у вас есть?
I know you're in trouble. Have you any money?
У него есть с собой деньги - с оплатой проблем не будет. Я буду около недели за границей и был бы рад лично отблагодарить вас по приезду.
'He has money and will be no trouble.'
Деньги у вас есть?
Got any money?
Граждане, храните деньги в сберегательнoй кассе, если, кoнечнo oни у вас есть!
Folks, keep your money in a bank! Naturally, if you have it!
Людмила Ивановна! У вас есть факты, что Борщев брал деньги с жильцов?
Can you prove by facts that Borschov accepted cash from tenants?
Хорошо, а деньги у вас есть?
Right, but can you pay?
Но вы всегда должны помнить, что идете на смерть за самое дорогое, что есть у вас в сердце - за деньги!
But remember, in a world gone mad, you will die for the principle that you all hold close to your hearts. Money!
У вас есть при себе деньги?
Do you have any money on you?
Я не прошу вас помочь мне, у меня есть деньги.
Not that I expect your help, but I have this.
У Вас есть какие-либо деньги... спрятанные где-нибудь, о которых я ничего не знаю?
Do you have any money hidden away someplace that I don't know about?
Деньги, которые теперь у Вас есть, месье. Деньги, которые Вы никогда не получили бы при жизни дяди.
Money that would not have if his uncle had not died.
У Вас есть деньги?
- Does it have any money?
Если у вас есть старые газеты или журналы, или одежда, которая вам больше не нужна, я могу обменять всё это на туалетную бумагу, корзины для бумаг, или купить за деньги.
If you have old newspapers, or old magazines, and cloth that you no longer need, I will exchange them for toilet paper, waste-paper bags or money.
Эти деньги у вас есть, и вьI их заплатите.
Now, he knows you got it.
ѕредставьте себе, что деньги это тоже товар. ≈ сли у вас есть монополи € на товар, который нужен каждому и ни у кого его нет в достатке, возникает масса способов использовани € преимуществ своего положени €. ", кроме того, оказывать огромное политическое вли € ние.
If you have a monopoly on a commodity that everyone needs, everyone wants, and nobody has enough of, there are lots of ways to make a profit and also exert tremendous political influence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]