English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Х ] / Хороша

Хороша translate English

4,250 parallel translation
Я встретилась с парнем Билли, который оказался девушкой, и она чертовски хороша, Пол. - Что это значит?
So I met Billy's guy who's really a girl, and she's the real deal, Paul.
А ты хороша!
Damn, you're good.
Что ты думаешь об этой поездке, Поппи? Джорджи, эта поездка очень хороша.
Poppy and Georgie are in Texas.
Для тенниса такая недостаточно хороша?
Not good enough for tennis, right?
Но ты была хороша.
But you were good.
И, очевидно, я была довольна хороша.
And, apparently, I was quite good at it.
Твоя последняя картина была так хороша, что спасла мир.
Your last painting was so good it saved the world.
Почему ты не можешь просто сказать, что я была хороша?
Why can't you just say I did good?
Я была Доктором, и я была хороша.
I was the Doctor and I was good.
Эй, Мисси, ты хороша, Так хороша — сведешь с ума.
# Hey, Missy, you're so fine, you're so fine you blow my mind
Что если я даже не хороша?
What if I'm not even good?
Так я могла делать вид, что возможно, я достаточно хороша, чтобы чего-то добиться.
And that let me pretend that maybe I was good enough to make it.
Ты хороша.
You are very good.
Ты всегда была хороша в побегах, Мелисса.
You were always very good at leaving, Melissa.
Я действительно хороша в этом.
I'm really good at this.
Она определенно хороша в этом.
She's obviously great at it.
Кто знал что жизнь может быть так хороша
Who knew life could be so good?
Картер вела большую часть разговора и она правда хороша в этом, но...
Carter did most of the talking and she's really good at that, but...
Она слишком хороша для него.
Leo got scared, and he blew it. They both regret it.
Хороша шутка.
Good one.
Но ты должен признать, когда дело дошло до убийства, она было хороша
But you gotta admit, when push came to kill, she did good.
Чертовски хороша в отпуске.
Pretty damned good at getaways.
Ты тоже хороша, судя по тому что я видел.
You're not too bad yourself, from what I saw.
Спасибо, но я не достаточно хороша в этом сейчас.
Thanks, but I'm not doing a very good job of it right now.
Ты теперь слишком хороша для Брюса Батлера?
You're too good for Bruce Butler now?
Ты и без неё хороша.
You're beaucoup plus belle without it.
Эта страна хороша для охоты.
It's a great country for hunting,
Здешняя шаурма... хороша?
The shwarma over there... is it good?
А ты... очень хороша в этом.
Hey, you're, uh... very nice for doing this.
Я очень хороша.
I am very nice.
Но песня хороша.
But the song is good.
На самом деле хороша.
The song is really good.
Быть не может, чтобы эта моделька была так же хороша в постели, как ты.
There is no way that that model is as good in bed as you are.
Ты не очень хороша в интервью.
You're a terrible interview.
Новая машина хороша.
The new car rides nice.
Она чертовски хороша, да, Джан-Джан?
'It's fucking amazing, isn't it, Jan-Jan?
Она чертовски хороша, да, Джан-Джан?
'It's fucking amazing, isn't it, Janjan?
Хорошо, послушай, ты знаешь, я в этом не хороша.
Okay, look, you know I'm not good at this.
Гарри Поттера и ему стало лучше. Да уж, Сара хороша.
A week later, they're two books into Harry Potter and he's getting better.
Только потому что я хочу, чтобы моя постановка была хороша.
Only because I want my play to be good.
Она так хороша, о да!
♪ She's so good, yeah ♪
Я никогда не была достаточно хороша, достаточно умна или красива.
I went never good enough, smart enough, or pretty enough.
А я хороша.
I'm good.
А ты хороша.
You're good.
Думаю, я была не очень хороша в браке.
I guess I wasn't very good at being married.
Ты всегда была хороша, Фелисити.
You were always good, felicity.
Так хороша
So good.
Не знаю, хороша ли.
I don't know if it's any good.
Очень хороша, отличная.
It's very good.
- Она так хороша.
- She's so nice.
Хороша, тогда только один.
Okay, just one, then.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]