English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Черт знает

Черт знает translate English

781 parallel translation
Жену уже не видел черт знает сколько.
I haven't seen my wife for so long.
Мы волокли их черт знает откуда и отвалили приличные бабки.
Well, we hauled this stuff a long way and we paid a good price for them.
Я никого не виню. Я маргинал, индивидуалист, черт знает кто.
Say I'm a misfit, a rugged individualist, anything you want to.
Я черт знает как давно не целовался.
I haven't kissed anybody in a long time.
Она его выводит на улицу черт знает когда.
She takes him out first thing in the morning. It's cold then.
Вокруг одни болота, а ты шатаешься черт знает где!
Swamps everywhere and you're God-knows-where.
Если бы я не подоспел, черт знает что могло бы случиться.
If I hadn't come along, heck knows what would've happened.
Черт знает, что я мог бы прийти домой с ее красной шапочкой.
Heck knows I might have come home with her little red hat.
Еще меня она называет свиньей! - Сама беременна черт знает от кого!
Making accusations against me when you're pregnant!
Это ж черт знает где
It's a hundred miles away
Лучше, если вы все поедете на ближайший остров. Там будет участок карабинеров, финансовая полиция или черт знает, кто там еще. И сообщите о пропаже.
You go to the nearest island, there must be a police station, the coast guard or whatever the hell might be, and report Anna as missing.
Я не надевал кошки черт знает сколько!
I haven't had spurs on for who knows how long.
Черт знает что.
It's just unimaginable!
Черт знает кого фотографируют!
Yeah.... They'll photograph anything.
- А потому и не управляетесь, что на пароме техника и люди простаивают у вас черт знает, сколько времени.
- The ferry is why you can't get things done. Machinery and people spend countless hours just waiting.
Удивительный мир противоречий! на токарном станке или черт знает на чем!
This curious world of contradictions! Out of clay the god Ptah created man on a potter's wheel, a lathe - Or some other damned thing!
И я подумал это может обернуться черт знает чем
I'd better tell you because if they do, it'll cause a stink.
Эта психованная вам черт знает что наболтала. Нет у меня дочери!
I never saw that child in my life.
Черт знает что!
Here's a confounded thing.
Мама, это черт знает что!
Mother, the most confounded thing...
Это не самолет, это черт знает что.
It can't fail again, like last year.
Черт знает что.
- No good at all.
Черт знает, зачем они...
God knows why they have to...
Ежели бы ты знал. Зто черт знает что такое.
If you only knew what this means to me.
Зто черт знает что такое!
You don't understand what I'm going through.
Ты меня черт знает в чем упрекаешь, и сам этим бахвалишься.
You criticize me for taking anything, but you brag about doing it yourself. You're not a barbarian.
Эти существа, может ещё убьют черт знает сколько народу, а это весь ваш ответ?
These creatures are killing God knows how many, and that's your answer? Creatures?
Один дом на улице пустовал еще черт знает за сколько лет до войны.
Oh? Why? Those houses were all abandoned years before the war.
Но это же черт знает что.
I think the whole thing is shocking.
И еще черт знает сколько людей,.. которые просто не могли признать, что они не правы.
And a hell of a lot of people... that just can't stand to be wrong.
Черт знает, что такое? Дерут с трудящихся втридорога.
Tearing the skin of the working man!
Это черт знает, что такое!
- Ho-ho! Do not put!
люди выдумывают чёрт знает что.
People are always imagining things.
В меня всю жизнь втыкали иголки ножи, кирки и черт его знает что еще
I've had pins stuck in me all my life - knives and everything up to pickaxes.
Чёрт его знает.
Hell knows.
Да ты, Дуняха, черт тебя знает, какая девка-то вышла!
How pretty you've grown to be, Dunyasha!
Немцы, пушки, танки, чёрт знает что! Бомбардировщики!
Germans, guns, tanks, everything!
Это же чёрт знает что!
What are we going to do?
Черт знает что это такое!
It's simply outrageous!
Это чёрт знает что.
It's an intrigue, Dryden.
я застрелил его сынка. Черт его знает, откуда он взялся. Увидел убитого отца и давай кричать!
Out of nowhere, and seeing his dead father, began to call for help.
Это не люди, а чёрт знает что.
They aren't humans, just...
- Чёрт знает, сколько это стоит!
Oh, God!
Всё на грани фантастики, мистики, черт его знает!
Everything's bordering on fantasy mysticism'the devil knows what!
- Да черт его знает!
- I don't know. I'm worried!
Черт его знает...
Damn it.
- Черт знает что.
- The hell it is.
Чёрт знает, что такое.
God knows what.
Вы говорите чёрт знает что, мерзкое животное!
You said hell knows what, you vile beast!
Чёрт знает что это за карнавал!
God knows what kind of carnival this is!
- Чёрт знает что. - Так нельзя.
- Preposterous!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]