English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я видел его лицо

Я видел его лицо translate English

76 parallel translation
Я видел его лицо.
I saw his face.
Когда мы падали, я видел его лицо, оно было такое удивлённое.
When I fell, I looked right into his face, he looked so surprised.
Я видел его лицо, когда он потерял работу.
I saw his face when he lost his job.
Я видел его лицо, когда в него попали,
I seen his face when it hit.
Я видел его лицо, когда он рассказывал. Терри не пошел бы на такое дерьмо.
Terry wouldn't make that up.
Я видел его лицо когда он стрелял в меня.
I saw his face melt away as he attacked me.
Я видел его лицо на сидениях в автобусе.
I've seen his face on bus benches.
Боже, я видел его лицо... но не мог остановить его.
Oh, God, I could see his face, but I couldn't stop it.
А до того я видел его лицо и заметил, что на нем были крошки вокруг рта... с каждой стороны.
And just looking at his face earlier, I did notice he had some crumbs just around his mouth... just on each side. I think they were sandwich crumbs.
Я видел его лицо.
I-I saw his face.
Я видел его лицо!
I saw his face.
Это Долохов, я видел его лицо на плакатах о розыске.
This is Dolohov. I recognize him from the wanted posters.
Сэл, я видел его лицо.
I saw his face, Sal.
Я видел его лицо...
I saw his face.
Он подбирал слова, я видел его лицо, я слышала его тон.
He was word-specific, I saw his face, I heard his tone.
Да, я видел его лицо на фото.
Yeah, I've seen his face in pictures.
Видели бы вы его таким, каким его видел я. Сломанная спина. Израненное лицо.
But if you had seen him as I did back broken face torn to shreds lips ripped away...
Я где-то уже видел его лицо.
I've seen his face somewhere.
Это лицо. Я знаю. Я видел его.
That face, I know it.
Ты видел лицо Лоуда, когда я запнулся об его портфель?
Did you see Lode's face when I bumped into his briefcase?
Мне кажется, что я уже видел его лицо раньше.
I think I've seen that face before.
Я его даже в лицо не видел.
I never saw him.
Когда я убивал его, я видел твое лицо.
And as I killed him, I saw your face.
Я видел твоё лицо, когда ты его целовала.
Love has many faces.
Нет, я не шучу. Видел бы ты лицо Карла, когда я всадила топор в его грудь!
You should have seen the look on Carl's face... when I buried that ax in his chest.
А я стоял возле журнальной стойки и видел его лицо!
I was by the magazines. I could see his face!
Я не видел его лицо.
Not his face.
Ты бы видел его лицо, когда я рассказал ему о тренировках, для которых он был выбран.
You should've seen him when I told him about the training he'd been picked for.
Я видел его в лицо.
I saw his face.
- Я видел его настоящее лицо.
- I've seen his true face.
Ты бы видел его лицо, когда я сказал, что сдам ему стрелка потом.
You should've seen his face when I told him you'd give him his shooter down the road.
Я еще и видел его лицо.
I also saw his face.
Его лицо я не видел, но чёрные парни все одинаковые,..
Well, I didn't see his face, but they all kind of look the same.
И я поднял свой палец, чтобы расшибить ему башку, я видел его насекомое лицо, я видел, как он думает :
And as I raised my thumb up to smash his tiny skull in, I could see in his little insect face. I could see him thinking, " Oh, I created that monster.
Я видел ее почти столько же раз как и его лицо.
I've seen it almost as many times as I've seen his face.
Было 4 июля 1969 года, когда я в последний раз видел его лицо
The last time I saw this face was July 4th, 1969.
Ты бы видел его лицо, когда я его целовала.
You did not see the look on his face when I tried to kiss him.
Я видел, как его лицо менялось.
I saw his face changing.
Я видел недавно его лицо.
Saw his face recently.
Я видел его истинное лицо.
I've seen its true face.
Я лишь видел лицо Новаковича, сэр, но вы определенно привлекли его внимание.
I only saw Novakovich's face, sir, but you definitely had his attention.
И то, что я видел это его лицо и пакеты для мусора, как-то не прибавили желания поговорить.
And seeing him with that face and those bin bags didn't put me in a talky mood.
Я видел парня, прямо как ты, разве что его лицо было слегка помято и он был старше... и был одет, как ты!
I sawa guy that looked just like you, except his face was a little deformed, he was older... and was dressed like him!
Я не видел его лицо, но я видел его татуировку.
I didn't see his face, but I saw his tattoo.
Хотел бы я, чтобы ты видел его лицо когда я повыдирал ему глаза прямо из головы.
I wish you coulda seen the look on his face when I pulled his eyeballs right out of his stupid head.
Ну, я отключила камеру перед тем, как ты зашел, так что если Перезвон был там до нас, тогда он видел его лицо.
I mean, I pulled the plug right before you got there, so if jangles got there before us, then he saw his face.
Видел ли ты его лицо, когда я...
And did you see his face when I was all...
Потому что я слышал, что он убивает любого, кто видел его лицо.
Because I hear he kills anyone who sees his face.
Я не видел его лицо.
He was facing away from me.
Было не понятно, какого он роста, потому что он сидел, и его лицо было оно было грязным, но я... я видел его.
I couldn't tell how tall he was'cause he was sittin and his face was- - it was dirty, but I... I saw him.
Я разглядел номерной знак его машины и видел его лицо.
Who's this? Some fool who tried to rape a girl outside the precinct.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]