English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я рассказал тебе

Я рассказал тебе translate English

788 parallel translation
"А если бы я рассказал тебе, что я убийца?"
"But if I told you I was a murderer?"
Ты быстро бы уехала, если бы я рассказал тебе...
You'd leave quickly enough if I told you...
- Может, я рассказал тебе лишнее.
- Maybe I told you too much.
Я рассказал тебе, что думает он.
I'm telling you what he thinks.
- Эмили, я рассказал тебе по секрету.
- Emily, I told you that in secret.
Что бы изменилось если бы я рассказал тебе?
What would it changed if I even informed you?
Я рассказал тебе о том, что видел.
I tell you only what I saw myself.
Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе?
You want me to tell you?
Я рассказал тебе это лишь для обрисовки портрета того, кто тебе нужен.
I merely tell you this so you know The sort of man you're looking for.
Я рассказал тебе про чемодан, потому что знал, как тебе сейчас нелегко.
I told you where I put the case... because I'm all too aware of the tension you've been trying to conceal.
почему я не рассказал тебе...
Well... the reason why I didn't tell you was...
Будь умницей и никому не говори о том, что я тебе рассказал.
Now, be a good girl, run along and get your hat and keep what I told you under it.
Ага.. А я думал "поверь мне, сестрёнка" рассказал тебе пару бодрящих историй.
I thought "believe you me" told you a couple snappy stories.
Он никогда не вернется, я убил его, когда рассказал тебе про Ребекку.
It won't ever come back. I killed that when I told you about Rebecca.
Не знаю, зачем я тебе все это рассказал.
You know, I don't know why I bothered to tell you.
- Да, точно. Но я не рассказал тебе полную историю.
- Yeah, well, I didn't tell you all about it.
Я рассказал ему все о тебе.
I told him all about you. Everything?
- Ты же знаешь, что да, дорогая, но я же рассказал тебе, почему это невозможно.
- You know I do, darling, but I've told you how impossible it is.
Я рассказал о тебе и он скоро будет здесь.
I told him about you. He's on his way.
Не моя вина, если мне является Пресвятая Дева, и если эти ангелы и черти хотят быть со мной. Зря я тебе рассказал про видения!
I didn't ask for my visions!
Я рассказал Салли, какие чувства испытываю к тебе.
I told Sally how I feel about you.
Я думал, что рассказал тебе о Джордже.
I thought I told you about George.
Даже после всего того, что я тебе рассказал?
Even after all that I told you?
Я тебе уже рассказал о них.
I've told you about them already.
Я доверился тебе. И все рассказал.
I told you.I narrated to you.
Я рассказал ему о тебе.
I told him about you.
я рассказал тебе о женщинах, которые приплывают из Франции.
Why didn't you let that man come in with you? Not enough money for you?
Я бы очень много потерял, если бы рассказал тебе много.
I'd have to get lost if I tell too much.
Не знаю, что он тебе рассказал, но я всего лишь уступила желаниям молодого человека.
I don't know what he told you, but I only gave in to the desires of a young man
Чего? Он тебе не рассказал, что я потерял палец?
He didn't tell you that I lost a finger
Хочешь, чтобы я тебе рассказал?
Do you want me to tell you?
Ну ладно, поклянись, что никому не скажешь, что я тебе рассказал.
Well, you won't tell anyone I told you.
Нет. Я рад, что рассказал тебе.
I'm glad I told you
Не знаю, зачем я тебе это рассказал.
I don't know why I told you that.
Я много о тебе рассказал раввину.
Azriel, I told the Rabbi great things about you.
Если б я тебе рассказал, каким был в молодости...
When I tell you what I looked like when I was in my prime...
Во общем, есть еще кое-что, о чем я тебе не рассказал.
Well, there's something I didn't tell you.
Не знаю, кто тебе рассказал о нас, но, я так понимаю, что ты в курсе, какая тут работа?
I don't know who told you about us, but you do know what sort of work that entails, I take it?
Я рассказал ей о тебе.
I'd like you to go and see my mother.
Если бы я тебе рассказал половину того... что я слышал об этом Джаббе Хатте... у тебя бы, наверное, случилось короткое замыкание.
If I told you half the things I've heard about this Jabba the Hutt... you'd probably short-circuit.
- Я уже рассказал тебе всё.
- I've told you everything.
- Ты хочешь, чтоб я тебе рассказал?
- You want me tell you? - In 5 minutes the whole street would know.
Да, я тоже рассказал им о тебе.
Yes, I told them about you, too.
Я не рассказал тебе о вторых воротах.
I haven't told you about the next gate.
Я только тебе рассказал.
You are the only one to know.
Я не думал что тебя это так заденет, Я бы тебе вообще об этои не рассказал.
Have a cow about it, why don't you? If I knew you were gonna pull a downer I never even would've told you.
Ни в коем случае не говори ему, что это я тебе рассказал.
Don't you ever tell him I told you.
Только не говори ему, что я тебе это рассказал.
Just don't ever tell him I told you.
Богом клянусь, если скажешь ему, что я тебе это рассказал Я тебе задницу надеру.
I swear if you ever tell him I told you I'll beat your ass right off.
- Нет, это я тебе об этом рассказал.
I told you where I'd put the briefcase.
- И я рассказал ей о тебе.
- And I told her about you. - You told her about me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]