English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Кому он звонил

Кому он звонил translate French

61 parallel translation
Выясни, кому он звонил.
Trouvez qui il a appelé.
Кому он звонил?
Qui a-t-il appelé?
- Что? Кому он звонил?
- Qui a-t-il appelé?
— Кому он звонил?
- Il a appelé qui?
Так кому он звонил?
Qui a-t-il appelé?
Никто из тех кто звонил Веге, или кому он звонил за последние 2 месяца не помнят чтобы он упоминал кого-то по имени Лара.
Personne n'a appelé ni n'a été appelé par Vega avec qui il ait parlé - d'une Lara.
Кому он звонил? Своему сыну, Эвану.
Son fils, Evan.
Посмотри кому он звонил утром.
Regardez qui il appelait ce matin.
Я попытаюсь выяснить, кому он звонил с этого телефона.
Je vérifierai ce téléphone portable pour vous à Séoul.
Если я узнаю, кому он звонил, то найду ключ к разгадке.
je trouverai un indice pour le trouver.
И в последний раз он им пользовался через полчаса после убийства Харви Раттена, и, как думаешь, кому он звонил?
Dernier appel passé 30 minutes après la mort de Wratten. Qui a-t-il appelé?
Угадайте кому он звонил в день, когда прилетел?
Devinez qui il a appelé le jour de son arrivée?
Крис не позвонил адвокату. Кому он звонил?
Vous n'allez pas le croire.
Узнай, кому он звонил, кто звонил ему, в день его смерти.
Trouve qui il a appelé, qui l'a appelé le jour de sa mort.
Проверил, кому он звонил с сотового, и его электронную почту.
J'ai écouté ses appels téléphoniques et lu ses e-mails.
Его использовали для звонков в Гонолулу 17 раз за 2 дня - я хочу знать кому он звонил.
Il a été utilisé pour appelé un numéro à Honolulu 17 fois en 2 jours - - je veux savoir qui il l'appelait.
Просто скажите нам, кому он звонил.
Dis-nous qui il a appelé.
Кому он звонил?
Il appelait qui?
Как ты думаешь, кому он звонил из тюрьмы?
D'après vous, qui a-t-il appelé depuis la prison?
Кому он звонил?
Qui appelait-il?
Посмотри, кому он звонил.
Vérifie les endroits où il a appelé.
Кому он звонил?
Qui a-t'il appelé?
Если только мы не выясним, кому он звонил.
Sauf si on découvre qui il appelait.
Давай посмотрим кому он звонил последнему.
Voyons la dernière personne qu'il a appelée.
Вы последний, кому он звонил перед смертью.
Vous êtes la dernière personne qu'il a appelé avant de mourir.
- Кому он звонил?
- Qui appelait-il?
Известно, кому он звонил?
Oui. Est-ce qu'on sait qui il a appelé?
Я пробила телефон мертвого парня. Ту-вайл — последний, кому он звонил.
J'ai inspecté le téléphone, Too Vile est le dernier qu'il a appelé.
Ни за что не угадаете, кому он звонил в день ограбления.
Vous ne devinerez jamais qui il a appelé le jour du vol.
- Последним, кому он звонил в ночь исчезновения, был некий Ричард Финестра из Гринвича, штат Коннектикут.
La dernière personne qu'il a appelée le soir de sa disparition est M. Finestra Richie, à Greenwich, Connecticut.
Он звонил вам или кому-то из персонала после одиннадцати?
A-t-il eu quelqu'un au téléphone après 23 h?
Кому он звонил?
Qui appelle-t-il?
Слышь, калека, я выкрутился! Кому он звонил?
- Il appelait qui?
Я не знаю. - Может он кому-то звонил, например
S'il a appelé quelqu'un, ça doit être Heather.
Давай посмотрим кому же он звонил.
Voyons voir qui est à l'autre bout de la ligne.
Ну, Чак еще видел, как он тайком кому-то звонил.
Chuck l'a aussi vu passer un coup de fil louche.
Он звонил потом кому-нибудь еще?
- Un autre appel après?
Кому он звонил?
À qui?
Интересно, звонил ли он вчера ещё кому-нибудь.
A-t-il appelé quelqu'un d'autre hier soir?
Да, да. Он звонил кому-то, чтобы получить деньги.
Il a téléphoné pour l'argent.
Каждое место, где он был, определить каждого человека, с которым встречался, кому звонил и даже на кого мельком взглянул.
Où il est allé, qui il a rencontré, appelé ou même seulement regardé.
В воскресенье, когда мы забирали Тессу из офиса Фини, он звонил кому-то.
Le dimanche quand on est allés chercher Tessa dans le bureau de Feeney, il a appelé quelqu'un.
- Посмотри кому он ещё звонил. - Сделаю.
- Vois si il passe d'autres coups de fils.
Знаешь, кому он ещё звонил?
Attends voir à qui d'autre Nomar à passé un coup de fil - Isabel Ruiz
Как только Элла ушла из студии Юми, он несколько раз звонил кому-то сюда, в "Современную моду".
Bien, juste après qu'Ella ait quitté le studio de Yumi, Il a passé plusieurs appels téléphoniques à quelqu'un ici à Modern fashion.
Он звонил кому-то?
- Il a appelé quelqu'un?
Но он звонил кому-то еще.
Mais aussi quelqu'un d'autre.
Ты был последним, кому он звонил.
Vous êtes le dernier qu'il ait appelé.
Я должен знать, звонил ли он кому-нибудь из боксёрского клуба.
J'ai besoin de savoir s'il a appelé quelqu'un lié avec le gymnase de boxe.
Новый Луис не мелочный, и он однозначно не расстраивается из-за того, кто кому звонил.
Le nouveau Louis n'est pas comme ça, et il ne s'énerve pas par rapport à qui a appelé qui.
Он звонил, искал, кому можно впарить картину.
Il a appelé. Il cherchait à vendre un tableau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]