Какие у вас планы translate Portuguese
85 parallel translation
Какие у вас планы на вечер, ребята?
Que vão fazer esta noite?
- Какие у вас планы после выпуска?
Homer, tens algum plano para depois do liceu?
Какие у вас планы, сэр Артур?
O que pretende, Senhor Arthur?
Майор... какие у вас планы на ближайшие несколько часов?
Major... O que vai fazer nas próximas horas?
Какие у вас планы на завтра?
O que vão fazer amanhã?
Какие у вас планы?
Posso perguntar-lhe o que planeia fazer?
Какие у вас планы?
Então quais são os seus planos?
Какие у вас планы?
Então, o que estão fazendo?
Какие у вас планы на будущее?
Quais são os seus planos para o futuro, Miss Gilchrist?
Какие у вас планы?
Têm planos para o futuro?
Какие у вас планы?
O que quer fazer?
Ну? И какие у вас планы?
Quais são seus planos?
Итак, какие у вас планы в Греции?
Então, quais são os seus planos para a Grécia?
Итак, дети, какие у вас планы на оставшуюся часть дня?
Então, o que é que vocês planearam fazer hoje?
Какие у вас планы на вечер?
O que faz esta noite?
Я бы хотела понять, что вы за люди, какие у вас планы.
Quero conhecê-los um pouco e seus planos.
какие у вас планы?
Quais são os seus planos?
Раз уж вы перестали прятаться, ребятки, - какие у вас планы на вечер?
Então, já que se assumiram, que planos têm para esta noite?
- Какие у вас планы?
Qual é o teu plano?
Какие у вас планы?
Que vai fazer agora?
Ричард, расскажите нам, какие у вас планы на жизнь после отставки?
Richard, conte-nos, quais são os seus planos para a reforma?
Какие у вас планы на этот счет?
O que planeias fazer acerca disto?
- Какие у вас планы?
- Que faz o resto do dia?
Какие у вас планы, мистер Уэйн?
Quais são seus planos, Sr. Wayne?
А какие у вас планы?
Prometo. O que vão fazer?
Хотел спросить, какие у вас планы?
Então vocês tinham planos?
- Какие у вас планы на вечер?
Que planos têm para hoje?
- Итак, какие у вас планы на сегодняшний новогодний вечер?
Tem planos para a Passagem de Ano?
- Какие планы у вас?
- E tu?
А у вас, ребята, какие планы?
Então, crianças, já fizeram os vossos planos?
Правда? У вас есть какие-нибудь планы?
Vão fazer alguma coisa?
У вас есть какие-нибудь планы на будущее?
Já fez alguns planos?
Нам нужно возвращаться на шоу. У вас какие планы?
Temos de voltar para o programa.
Ну а у вас какие планы на лето?
Que vão fazer este Verão?
Какие у тебя планы на выходные? У вас там бывают вечеринки?
Quais são os teus planos para o fim-de-semana?
А какие у вас тренерские планы?
Bem, quais são seus planos para treinador?
Э, так какие у вас, ребятки, планы?
O que é que vocês planearam?
Если у вас есть какие-то планы на ланч — отмените их.
Se tem reservas para o almoço, cancele-as.
- У вас какие планы?
E quanto a ti?
Какие тогда у вас планы?
Então, o que é que vão fazer?
У Вас есть какие-нибудь планы на будущее, Хупер?
Você tem algumas esperanças para o futuro, Hooper?
Какие у вас карьерные планы?
Pensa diplomar-se em quê?
Планы у вас какие-нибудь есть?
Têm planos para vocês?
У вас есть какие-нибудь... планы... ну... после того, как вы выйдете на волю?
Tem algum plano, para depois da prisão?
- У вас какие-то общие планы?
Vocês têm planos?
А вы уже думали, как вы будете это делать..... какие у вас совместные планы?
E já pensaram como vão fazer? Ou em quais seriam os vossos planos juntos?
У вас есть какие-нибудь планы на выходные?
Tem planos para o fim-de-semana?
Какие у вас дальнейшие планы?
Tenho uma ideia melhor. - Vamos para St.
Да, какие у вас планы на лето, Миссис Хамфри?
E planos para o Verão?
И если у вас были какие-то планы... выполняйте их уже сейчас.
Se há coisas que esteja a pensar em fazer... Faça-as agora.
А у вас какие планы на сегодня?
O que é que os dois vão fazer esta tarde?
какие у тебя планы 74
какие у тебя планы на вечер 19
какие у тебя проблемы 28
какие условия 19
какие у вас отношения 24
какие у нас варианты 24
какие у вас доказательства 17
какие улики 38
какие новости 383
какие планы на выходные 16
какие у тебя планы на вечер 19
какие у тебя проблемы 28
какие условия 19
какие у вас отношения 24
какие у нас варианты 24
какие у вас доказательства 17
какие улики 38
какие новости 383
какие планы на выходные 16
какие планы на сегодня 34
какие люди 208
какие 4025
какие планы 145
какие планы на вечер 59
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие слухи 60
какие дела 390
какие люди 208
какие 4025
какие планы 145
какие планы на вечер 59
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие слухи 60
какие дела 390
какие проблемы 313
какие они есть 83
какие есть 68
какие вещи 294
какие есть варианты 18
какие доказательства 39
какие мы есть 41
какие вопросы 109
какие же 42
какие ощущения 42
какие они есть 83
какие есть 68
какие вещи 294
какие есть варианты 18
какие доказательства 39
какие мы есть 41
какие вопросы 109
какие же 42
какие ощущения 42
какие глупости 47
какие документы 60
какие деньги 184
какие фотографии 48
какие мысли 64
какие идеи 53
какие бумаги 100
какие документы 60
какие деньги 184
какие фотографии 48
какие мысли 64
какие идеи 53
какие бумаги 100