English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Очень рад встрече

Очень рад встрече translate Portuguese

32 parallel translation
Пу Чьен очень рад встрече с вами.
Pu Chieh está ansioso por o ver.
Нет, но я очень рад встрече с вами обеими.
Não e é um grande prazer conhecê-las.
- Я очень рад встрече, мистер Президент.
- Finalmente nos encontramos, Sr. Presidente. - Está a acontecer!
Воистину, вербальные выражения вне смысла все возрастают. Так что позвольте просто добавить, что я очень рад встрече и меня можно называть "V".
Verdade se diga, que esta verborreica verbosidade vai já muito verbosa, por isso deixe-me apenas acrescentar que tenho muita honra em conhecê-la e pode tratar-me por V.
Хорошо. Очень рад встрече.
Bem, é um prazer conhecer-te.
Очень рад встрече.
É ótimo te conhecer.
Очень рад встрече, сэр...
É um prazer conhecê-lo, senhor.
Очень рад встрече, парни.
Mike Zlozowski. É um prazer conhecê-los.
Очень рад встрече!
Prazer em vê-lo.
Очень рад встрече с вами, Г-н Генеральный Секретарь.
É um prazer conhecê-lo, Sr. Secretário-Geral.
- Хорошо, Ари. Даже лучше, очень рад встрече с ними.
- Não faz mal, assim conheci-os.
- Очень рад встрече.
- É um prazer.
Фабиана, я очень рад встрече.
Apresento-te a Fabiana.
Очень рад встрече. Спасибо, что приняли нас.
Obrigado por nos receber.
Был очень рад встрече.
- Foi muito bom ver-te.
Я очень рад встрече с вами, синьор!
É um prazer conhecê-lo, senhor!
- Хенни, очень рад встрече.
Henny, que bom ver-te.
Я тоже был очень рад встрече, Доктор.
- Foi muito bom vê-la, Doutora.
Очень рад встрече, Рики.
É muito bom vê-lo, Ricky.
Был очень рад встрече.
É tão adorável conhecê-la.
- Очень рад встрече.
- É muito bom vê-lo.
- Мистер Бахман, очень рад встрече.
Mr. Bachman, é um prazer conhecê-lo.
Мистер Килмер, очень рад нашей встрече.
É um prazer conhecê-lo, Mr. Kilmer.
Я очень рад нашей встрече, мистер Уоллос.
É um prazer tê-lo como hóspede, Sr. Wallace.
Ну тогда обычное " Очень рад был нашей встрече.
Tudo seria : "Foi bom ver-te de novo. Boa sorte."
Очень рад личной встрече, Отец Меррин.
É um prazer conhecê-lo finalmente, Padre Merrin.
Рад встрече с вами, ребята, очень рад.
Estou feliz por vos conhecer, estou mesmo.
Очень рад личной встрече
Muito prazer em conhecê-lo pessoalmente.
- Рад встрече. Очень хорошо.
Prazer em vê-lo.
Ну, что до меня, так я очень рад возможности поприсутствовать на встрече вместе с вами, мистер Адал.
Bem, fico contente por poder fazer a visita consigo, Adal.
Гевин на полчаса опоздает, но знайте, он очень рад этой встрече, Ричард.
O Gavin está atrasado, 30 minutos mas fica a saber que ele está muito animado para te ver, Richard.
Очень рад встрече.
É um prazer conhecê-la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]