Очень рад знакомству translate Portuguese
40 parallel translation
Очень рад знакомству, мистер Фёртер. Не нарушим ваше спокойствие.
Não queremos ser um incómodo.
Очень рад знакомству, мистер Шарп.
Muito prazer em conhecê-lo, Sr. Sharpe.
Очень, очень рад знакомству.
Muito, muito honrado de a conhecer.
Очень рад знакомству.
É um prazer conhecer-te.
Я Том. Очень рад знакомству с Вами.
Prazer em finalmente conhecer-te.
Был очень рад знакомству.
Gostei muito de te conhecer.
Очень рад знакомству.
Gostei muito de conhecê-la. "
Очень рад знакомству, мэм.
É um prazer conhecê-la, minha senhora.
Был очень рад знакомству!
Foi um prazer conhecer-vos.
Да Очень рад знакомству
Prazer em conhecê-la.
Очень рад знакомству, друг.
- Sim. Jonas. É ótimo conhecer-te.
Очень рад знакомству, мастер Дэвид.
É um prazer conhecê-lo, Mestre David.
Госпожа Лао, я очень рад знакомству
Sra. Lao, é um grande prazer.
Нет. Очень рад знакомству.
- Muito prazer em conhecê-la.
Очень рад знакомству.
Estou contente em conhecê-lo.
Очень рад знакомству с вами, мистер Карим Абдул Джаббар.
É um prazer conhecê-lo, Mr. Kareem Abdul-Jabbar. - Posso sentar-me nos seus ombros?
Очень рад знакомству.
Muito prazer em conhecer-te.
Очень рад знакомству.
E encantado. Encantado em conhecê-lo.
Очень рад знакомству.
Prazer em conhecer-te.
Очень рад знакомству.
Foi um prazer conhecê-la.
Очень рад знакомству.
- Igualmente.
Был очень рад знакомству.
Prazer em conhecer-te.
Очень рад знакомству.
Foi bom conhecê-lo.
Очень рад знакомству, доктор Томкинс.
Gostei de a conhecer, doutora.
Очень рад знакомству.
É um prazer enorme conhecê-la.
Очень рад знакомству.
Encantado por o conhecer.
Хименес. Очень рад знакомству.
Prazer em conhecer-te.
- Очень приятно. Рад знакомству!
Muito prazer.
Очень рад знакомству.
Como está, Hamish?
Очень рад знакомству, Дона.
Prazer em conhecer-te, Donna.
Очень рад нашему знакомству, мистер Спок.
E é um verdadeiro prazer conhecer-te, Sr. Spock.
Я был не очень рад нашему знакомству.
Bem, não foi um prazer conhecê-lo.
Я очень рад нашему с вами знакомству.
É tão bom conhecê-la!
Я очень рад нашему знакомству.
Foi um prazer conhecê-las.
Привет, мадам. Очень-очень рад знакомству!
Muito muito feliz por te conhecer!
Я очень рад знакомству.
Megan, prazer em conhecê-la.
Мне очень приятно Рад знакомству
- Olá, é um prazer. Muito prazer.
- Кот Миа, очень рад. Рада знакомству.
Olá, Mia, é um prazer.
- Рада знакомству. - И я очень рад.
- Muito prazer.
очень рада знакомству 17
очень рада вас видеть 21
очень рад 433
очень рада познакомиться 17
очень рада тебя видеть 17
очень рада 153
очень рады 30
очень рад с вами познакомиться 19
очень рад тебя видеть 36
очень рад это слышать 16
очень рада вас видеть 21
очень рад 433
очень рада познакомиться 17
очень рада тебя видеть 17
очень рада 153
очень рады 30
очень рад с вами познакомиться 19
очень рад тебя видеть 36
очень рад это слышать 16
очень рад встрече 22
очень рад вас видеть 44
очень рад познакомиться 38
рад знакомству 606
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень рад вас видеть 44
очень рад познакомиться 38
рад знакомству 606
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень мило с твоей стороны 209
очень сильно 412
очень круто 234
очень холодно 94
очень плохо 706
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень мило с твоей стороны 209
очень сильно 412
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210