Позвольте мне взглянуть translate Portuguese
25 parallel translation
Мы успешно оживили 3-х мертвецов. Позвольте мне взглянуть на одного из них.
Nós ressuscitamos com sucesso três mortos.
Позвольте мне взглянуть на вашу руку.
Dê-me a sua mão.
Позвольте мне взглянуть?
E se me deixasse vê-lo?
Позвольте мне взглянуть и убедиться, что я правильно назвал имя.
Deixe-me verificar se tenho o nome certo.
Миссис Дэвид, позвольте мне взглянуть на вашу руку.
Sra. David, deixe-me lá ver esse seu braço.
Позвольте мне взглянуть?
Posso ver?
Позвольте мне взглянуть на твою рану.
Deixe-me ver o seu ferimento.
Позвольте мне взглянуть
Deixa-me ver isso.
Позвольте мне взглянуть. Думаю, придется наложить шов.
- Acho que vou ter de levar pontos.
Позвольте мне взглянуть.
Eu vou dar uma olhadela.
Позвольте мне взглянуть на вас.
Deixa-me ver-te.
Позвольте мне взглянуть.
Deixe-me ver.
Позвольте мне взглянуть на первый этажс галереи, а потом вы можете отвезти меня домой.
Deixe-me só ver lá de cima, depois pode levar-me a casa.
Позвольте мне взглянуть.
Deixa-me ver.
Ребята, позвольте мне взглянуть на ваши билеты.
Quero ver os bilhetes, rapazes. - Pode ser isso.
Хорошо, позвольте мне взглянуть.
Certo, deixe-me ver isso.
Ну, позвольте мне взглянуть.
Bem, deixa-me ver.
Я не хочу и не буду вмешиваться без вашего согласия, но, пожалуйста, позвольте мне взглянуть на вас, Труди.
Não posso, nem vou forçar a entrada sem que ma autorise, mas por favor, deixe-me dar-lhe uma vista de olhos, Trudy.
Позвольте мне на вас взглянуть.
Deixe-me olhar para si.
Позвольте мне.. позвольте взглянуть.
Deixe-me ver...
Позвольте мне только взглянуть, мисс.
Deixe-me só espreitar, menina.
Позвольте мне еще раз взглянуть на фото.
Tem de imaginá-lo sem o chapéu de Pai Natal.
- Позвольте мне взглянуть.
- Era amigo do Marvin.
Позвольте мне взглянуть.
- Deixa-me ver.
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне уйти 39
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне помочь вам 57
позвольте мне помочь 56
позвольте мне пройти 18
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне уйти 39
позвольте мне 467
позвольте мне сказать 95
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне закончить 18
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне остаться 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне кое 57
позвольте мне угадать 32
позвольте мне сказать 95
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне закончить 18
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне остаться 19
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне кое 57
позвольте мне угадать 32
взглянуть 29
позвони мне 1585
позвони 863
позвони мне позже 44
позвонить 95
позвонить в полицию 37
позвони мне завтра 36
позвоню позже 45
позвольте спросить 235
позвонить ему 29
позвони мне 1585
позвони 863
позвони мне позже 44
позвонить 95
позвонить в полицию 37
позвони мне завтра 36
позвоню позже 45
позвольте спросить 235
позвонить ему 29
позвоню 397
позвони маме 27
позвоню тебе завтра 22
позвонил 65
позвонить мне 16
позвони ей 201
позвольте 983
позвольте узнать 42
позвоню тебе позже 57
позвонили 24
позвони маме 27
позвоню тебе завтра 22
позвонил 65
позвонить мне 16
позвони ей 201
позвольте 983
позвольте узнать 42
позвоню тебе позже 57
позвонили 24
позвони ему 258
позволь 500
позвоню завтра 23
позвоните 414
позволите 146
позвонила 33
позвоню тебе 42
позволь мне 559
позвонить кому 28
позвонишь мне 78
позволь 500
позвоню завтра 23
позвоните 414
позволите 146
позвонила 33
позвоню тебе 42
позволь мне 559
позвонить кому 28
позвонишь мне 78