English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вот ключи

Вот ключи translate Turkish

190 parallel translation
Вот ключи от нашего магазина.
Bunlar Matuschek Mağazası'nın anahtarları.
Вот ключи. Ты знаешь, было бы здорово ехать на ней до самой Мексики.
Anahtarlar burada.
Джо, вот ключи от машины.
- İşte araba anahtarlarım.
Вот ключи.
- İşte anahtarlarınız.
Вот ключи от дома, я ухожу.
İşte evin anahtarları.
Вот ключи от шкафов.
İşte bunlar evin ve dolapların anahtarları.
- Да, вот ключи.
- Evet, önde duruyor.
Вот ключи от вашей новой квартиры.
Kalacağınız yerin anahtarı.
Это все, что есть, но вот ключи от моей машины.
Başka param yok. Ama arabamın anahtarlarını da vereyim.
- Вот ключи от додзё ( тренажёрного зала ).
- Salonun anahtarları. - Sen neden bahsediyorsun?
Прекрасно, вот ключи, уезжай.
Peki. İşte Allah'ın cezası anahtarlar. - Git hadi!
Вот ключи.
İşte anahtar.
- Элейн, вот ключи от машины.
- Elaine, arabanın anahtarları.
Вот ключи.
- Anahtarlar burada.
Вот ключи от дома и банковская карточка.
Tamam. İşte evin anahtarları ve ATM kartım.
- Ключи. Вот ключи.
Anahtarlar burada.
Вот ключи. Нет, не решено, Джерри.
- Hepsi bu değil Jerry.
Вот ключи от машины.
Bunlar arabamın anahtarları.
Вот ключи от квартиры.
Bu da dairenin anahtarları.
Вот ключи, выпустите всех их камер!
Hücreleri aç, insanları çıkar.
- Ладно, чувак, вот ключи.
- Tamam dostum. İşte anahtarlar.
Вот ключи, проверь, все ли закрыл перед уходом.
Üstüne gitme. - Hanımefendi. - Hey, Nick.
- Вот ключи. - Спасибо.
- Sağ ol.
Вот ключи от корвета.
İşte Corvette'in anahtarları..
Вот ключи, парни. Правильно?
Size anahtarları bırakıyorum, tamam mı?
Вот ключи.
İşte anahtarları.
Вот ключи.
Anahtarları al.
Вот ключи от магазина.
İşte mağazanın anahtarları.
вот здесь ключи ;
İşte anahtar.
Вот так вы всегда, женщины! Вот твои ключи.
Aklın bir karış havalarda..
Вот... Возьмите ключи.
Anahtarları vereyim.
Вот ключи.
İşte anahtarlar.
В общем, так, мы сговорились, она уедет и оставит ключи у консьержки, вот так.
Karar verildi. Anahtarları kapıcıya bırakıyor.
Марти, вот твои ключи.
Marty, anahtarların burada.
У меня не было времени открыть окно, но я нашел вот эти ключи.
Bir pencere ayarlayacak zamanım olmadı ama bu anahtarları buldum.
- Вот именно. Тащи бумажник и ключи. - Да ладно, Вилли.
- Git cüzdanla anahtarı al.
Вот! Вот тебе ключи!
İşte anahtarlar!
Я забыл ключи. Вот они здесь.
Birşey daha : anahtar burda.
Вот твои чертовы ключи.
Al kahrolasıca anahtarlarını.
Вот твои ключи, дорогая.
Anahtarlarını buraya koyuyorum tatlım.
- А вот быстрее как раз мотоцикл. Ключи.
Bisiklet daha hızlı gider.
Вот, Возьми ключи от машины.
İşte, arabanın anahtarları.
- Вот твои ключи.
Anahtarını al.
Вот твои ключи.
İşte anahtarlar.
Вот только найду ключи.
Anahtarları bulur bulmaz.
Вот. Ключи от сейфа.
Al, sadece bana zarar verme.
И вот тогда вы уронили ключи.
O anda anahtarlarını düşürdün.
Прикройся вот этим, я возьму ключи.
Ve şunların altına gir. Ben anahtarları alayım.
Вот ключи.
İşte anahtarların.
Вот ключи.
Anahtarları aldım.
Вот ваши ключи.
Merhaba. Bunlar anahtarlarınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]