Вы мне угрожаете translate Turkish
97 parallel translation
Вы мне угрожаете?
Beni tehdit mi ediyorsun?
- Вы мне угрожаете?
- Tehdit mi ediyorsun?
Было бы умнее. Вы мне угрожаете, месье?
- Sizi daha akıllı davranmaya davet ediyorum.
Вы мне угрожаете?
- Beni tehdit mi ediyorsun?
Вы мне угрожаете?
Beni tehdit mi ediyorsunuz?
- Вы мне угрожаете?
- Bu bir tehdit mi?
- Вы мне угрожаете?
- Beni tehdit mi ediyorsun?
- Вы мне угрожаете?
- Beni tehdit mi ediyorsunuz?
- О, так вы мне угрожаете?
Öyle mi Brandon?
Вы мне угрожаете?
Sen az önce beni tehdit mi ettin?
Вы мне угрожаете.
- Beni tehdit ediyorsun.
Вы мне угрожаете, сэр?
Bizi tehdit mi ediyorsunuz, bayım?
- Вы мне угрожаете?
- Beyler... - Beni tehdit mi ediyorsun?
Вы мне угрожаете?
- Beni tehdit mi ediyorsunuz?
Вы мне угрожаете?
Bana saldırıyor musun?
Вы мне угрожаете? Нет.
- Beni tehdit mi ediyorsun?
Вы мне угрожаете?
- Sen beni tehdit mi ediyorsun?
- Вы мне угрожаете? - Угрожаю?
- Beni tehdit mi ediyorsun?
Вы мне угрожаете?
Beni tehdit mi ediyorsun sen?
Агент Коулсон, зачем вы мне угрожаете?
Ajan Coulson beni tehdit mi ediyorsun?
Вы угрожаете мне законом, мистер Фабиан?
Beni yasal işlemle mi tehdit ediyorsunuz Bay Fabian?
- Вы угрожаете мне?
- Beni tehdit mi ediyorsunuz?
— Вы угрожаете мне?
Beni tehdit mi ediyorsun?
- Вы Угрожаете мне?
- Beni tehdit mi ediyorsun?
Вы угрожаете мне, мистер Поркел?
Beni tehdit mi ediyorsunuz Bay Porkel.
Вы угрожаете мне?
Beni tehdit mi ediyorsun?
Унизив меня этим увольнением, вы еще и угрожаете мне? Вы угрожаете моей семье?
Kovarak aşağılamak yetmezmiş gibi beni ve ailemi tehdit ediyorsunuz.
Вы угрожаете мне, док?
Beni tehdit mi ediyorsun?
- Вы что, угрожаете мне?
- Beni tehdit mi ediyorsun?
Вы покрыли одно убийство, а теперь вы угрожаете мне, если я не притихну?
Zaten bir cinayeti örtbas ettiniz, şimdi de susmam için beni tehdit ediyorsunuz.
Вы угрожаете мне? Предостерегаю.
Beni tehdit mi ediyorsun?
Вы угрожаете мне?
Beni tehdit mi ediyorsunuz?
О, так теперь в дополнение к куче обвинений вы еще и угрожаете мне?
İtham yetmedi şimdi de tehdit etmeye mi karar verdin?
Вы угрожаете мне судом за клевету на вашего сына?
Oğlunuza iftira attığım için dava açmakla mı tehdit ediyorsunuz?
Вы угрожаете мне, Брандан?
Beni tehdit mi ediyorsun Brundon?
Правда в том, что вы пришли в место для молитв, с информацией, которой у вас не должно было быть, c возмутительными обвинениями, без ордера и угрожаете мне.
Gerçek şu ki, aslında bilmemeniz gereken bilgilerle bir ibadethaneye geldiniz. Çirkin iddialarla beni suçlayıp tehdit ettiniz.
Вы пришли в дом Божий с информацией, которой у вас не должно быть, с возмутительными обвинениями, без ордера, и угрожаете мне.
Hiç bir dayanağı olmayan suçlamalarda bulunup beni tehdit ediyorsunuz.
Вы вторгаетесь в мой дом... Угрожаете мне и моей жене.
Siz buraya gelip benim evimde... beni ve karımı tehdit mi ediyorsunuz?
Вы угрожаете мне принудительной госпитализацией?
Beni yasal olarak burada tutmakla mı tehdit ediyorsun?
Вы угрожаете мне, сестра?
- Beni tehdit mi ediyorsunuz, rahibe hanım?
Вы угрожаете мне, Бингем?
- Beni tehdit mi ediyorsun Bingham?
Вы угрожаете мне. но я боюсь не вас, а Англию.
Beni tehdit ediyorsun, ama korkan taraf İngilizler.
Вы угрожаете мне?
- Beni tehdit mi ediyorsun?
Вы мне сейчас угрожаете?
Bu konuşmanın diğer versiyonu nasılmış?
Вы что мне угрожаете?
Beni tehdit mi ediyorsun?
Нет, бред - это когда мне звонит шериф Гринзбурга и сообщает о том, что вы угрожаете матери-одиночке и её сыну.
Hayır, asıl saçmalık olan şey, Greensburg Şerifi'nin beni arayıp dul bir anneyle oğluna tehditler savurduğunu söylemesi.
- Вы угрожаете мне?
- Beni tehdit mi ediyorsun?
Эм... вы угрожаете мне?
- Beni tehdit mi ediyorsun?
- Вы мне угрожаете? Господа, пожалуйста...
Beyler, lütfen.
- Вы мне что, угрожаете?
- Bu bir nevi tehdit mi?
Вы угрожаете мне после того, как только что дали ему сбежать?
Onun kaçmasına göz yumduktan sonra beni tehdit mi ediyorsun?
вы мне звонили 29
вы мне очень нравитесь 25
вы мне нравитесь 194
вы мне надоели 16
вы мне льстите 72
вы мне очень помогли 41
вы мне мешаете 18
вы мне не нравитесь 45
вы мне 39
вы мне не верите 145
вы мне очень нравитесь 25
вы мне нравитесь 194
вы мне надоели 16
вы мне льстите 72
вы мне очень помогли 41
вы мне мешаете 18
вы мне не нравитесь 45
вы мне 39
вы мне не верите 145