English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Держитесь за мной

Держитесь за мной translate Turkish

20 parallel translation
Держитесь за мной, как приклеенные, и смотреть в оба!
Bana tutkal gibi yapışın ve gözünüzü açın.
Держитесь за мной и просто стреляйте, когда я вам скажу.
Arkamda kal. Sadece sana ateş dediğimde ateş et.
Держитесь за мной.
Arkamda kalın.
Сeгодня тут людно. Держитесь за мной.
Uzun süre kalabiliriz, arkamda kal.
Держитесь за мной.
Arkama geçin. Hadi.
Держитесь за мной.
- Kurşun izlerini takip edin.
– Держитесь за мной.
- Arkamda kalın ve dediklerimi yapın.
Держитесь за мной.
Yanımdan ayrılma.
Держитесь за мной.
Hemen arkama takılın.
Держитесь за мной.
Arkamda dur.
Держитесь за мной и продолжайте двигаться.
Peşimden ayrılmayın. Hadi yürüyün.
Держитесь за мной.
Arkamdan gelin.
Держитесь за мое пальто и идите за мной.
Paltoma tutun ve beni takip et. Afedersiniz.
Держитесь вместе, не отставайте и следуйте за мной.
Bir arada kalın, uyanık olun ve beni takip edin.
Хотите жить - держитесь за мной.
Yaşamak istiyorsanız, arkamda kalın.
Тяжелая артиллерия к бою! Держитесь за мной!
Arkamda bekleyin!
Держитесь подальше от любого, кто проявляет признаки агрессии. Ты можешь пойти в спортивный зал, полный незаражённых, там, за автобусной остановкой или пойти домой со мной. Сложный выбор.
Otobüs durağının arkasındaki spor salonunda insanlarla kalır ya da bana gelebilirsin.
Держитесь за мной и не шумите.
Arkamda kalın ve sessiz olun.
Просто следуйте за мной и держитесь рядом.
Sadece beni takip edin ve yanımdan ayrılmayın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]