English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / За мной кто

За мной кто translate Turkish

379 parallel translation
- Быстро, за мной кто-нибудь идёт?
Çabuk. Peşimden gelen biri var mı? Evet.
За мной кто-то следил?
Beni biri mi izliyor?
Кто будет за мной?
Benim yanımda kim var?
Это было в ту ночь, когда кто-то шел за мной.
Takip edildiğim gece olmuştu.
Все, кто живёт за мостом, пойдём со мной!
Gelin, komşularım!
Все кто здесь, идите за мной!
Bana katılanlar, peşimden gelsin!
Мне казалось, кто-то наблюдает за мной.
Birinin izlediğini hissetmiştim.
Не важно, кто охотится за мной.
Peşimde olanın kim olduğu umurumda değil.
Я не хочу, чтобы кто-то за мной ходил туда-сюда.
Peşimde kimse olmasın istiyorum.
- Я не знал, кто за мной едет.
- Kim var biImiyordum.
Кто ходит за мной по пятам?
Beni takip eden kimdi?
Bсе, кто меня любит, Можете следовать за мной
Şimdi sevenlerimin katedeceği daha zorlu bir yol var.
Кто-то шевелится за мной.
Arkamdan geliyor.
Каждый, кто считает себя рыцарем и верен королю, следуйте за мной.
Şövalye olmak ve bir krala... hizmet etmek isteyenler beni izlesin.
Обещаю, кто пойдет за мной, спасется от жуков и лесной отравы.
Bize itaat edeceklere zehirli ormandan ve böceklerden korkmayacakları bir yaşam vaat ediyorum.
А кто же тогда будет за мной присматривать?
Bana yine bakıcılık yapmalısın.
Кто присмотрел бы за мной.
` "Beni her zaman `" gözetecek biri.` "
Я не хочу, чтобы за мной присматривал кто-то кроме Гаса.
Gus dışında kimsenin bana bakmasını istemiyorum.
Я бы избавилась от неё но, кто за мной будет ухаживать?
Onu göndermem gerek ama bana sonra kim bakacak?
Когда случай с Норой не оставил равнодушными... людей, что писали мне добрые письма, людей, что звонили мне, всех, кто переживал за Нору со мной... Бог Урожая - все эти люди.
Nora, bahis olunca bana mektup gönderen insanlar beni arayan insanlar benimle beraber Nora için endişelenen bütün herkes O insanlar, Hasat Tanrısı.
Не хотел бы, чтобы кто-то шёл за мной, тыкая в совершённые мной ошибки.
Ben de onun yerinde olsam birinin gelip de hatalarımı yüzüme vurmasını istemem.
Но я предпочитаю вот этот : "Я - свет мира. Кто последует за мной, тот не будет ходить во тьме,... но будет иметь свет жизни..."
Fakat benim tercihim "Ben dünyanın ışığıyım Beni kim takip ederse, hayatın ışığını alacaktır."
Простите за беспокойство, но кто-то подшутил надо мной.
İyi akşamlar. Rahatsız ettim, özür dilerim. Biri bana kötü bir şaka yapmış.
На шестой или седьмой день... двое из тех, кто спасся вместе со мной... начали драку за последнюю канистру с водой.
Altıncı ya da yedinci gün benimle birlikte hayatta kalan 2 kişi son su matarası için kavgaya tutuştular.
Ответственным за своих рыцарей и тех, кто пошёл за мной сражаться.
Beni savaşa izleyenlerden ve şövalyelerimden ben sorumluyum.
Кто-то следовал за мной снова вчера вечером.
Dün yine biri beni takip etti.
Я собираюсь пробежать последние 1,5 км меньше, чем за 4 минуты, и тогда посмотрим, кто из них сможет со мной посоревноваться.
- Evet, bu nasıl olacak, Steve? Son bir buçuk kilometreyi dört dakikadan az sürede koşacağım.
Кто тебя просил за мной ехать?
Kim beni takip etmeni söyledi?
Да, мы не соглашались, даже воевали, но пусть лучше у меня будет кто-то кто противостоит мне из-за честной веры в правоту своего дела чем кто-то, кто всегда соглашался со мной, потому что я этого ожидала и требовала.
Anlaşmazlıklarımız oldu, hatta savaştık ama görüşünü dürüstçe ifade eden doğru olduğuna inandığı şeyi yaptığı için bana karşı çıkan birini körü körüne, öyle gerektiği için yanımda yer alan birine yeğlerim.
Когда кто-нибудь говорил мне, что будет ждать меня или придет за мной этого никогда не случалось.
Beklememi ve benim için geleceğini söyleyen hiç kimse sözünde durmadı.
Я случайно услышала ваш разговор и должна сказать если бы кто-нибудь за мной, я была бы очень польщена.
Kulak misafiri olmak istemezdim ama biri benimle olmak için uçağa binse çok gururlanırdım.
Первый раз за все годы, кто-то хочет поговорить со мной.
Yıllardır ilk defa, birisi benimle konuşmak istiyor.
Я за то, чтобы отсюда убраться. - Кто со мной? - Заткнись.
- Ben yaşayalım oyu veriyorum.Kim yaşayalım oyu veriyor?
Полагаю, что вы послали за мной, потому что кто-то сказал вам, что я лучший.
Beni buraya, en iyisi olduğumu söyledikleri için çağırdınız.
Все, кто хочет увидеть малышку, следуйте за мной!
Şimdi de, minik mucizeyi görmek istiyorsanız benimle gelin!
Кто идет за мной?
- Kim benim için geliyor?
Сейчас пусть все, кто любят меня следуют за мной!
Şimdi beni sevenler peşimden gelsin!
Пусть все, кто любят меня, следуют за мной!
Beni sevenler peşimden gelsin!
"Пусть все, кто любят меня, следуют за мной!" Где здесь упомянут Бог?
"Beni sevenler, peşimden gelsin!" Tanrının adı nerede geçiyor?
Кто будет ухаживать за мной, когда я состарюсь и ослабею?
Ben yaşlandığımda, güçsüzleştiğimde bana kim bakacak?
Не думаю, что кто-нибудь из нас предполагал, что будет такая напряженка из-за этого нелепого ( уверен, вы со мной согласитесь ) случая.
Sanırım, hiçbirimiz bu olayın bu kadar büyütüleceğini düşünmezdik. Bunun çok gülünç olduğu konusunda hemfikir olduğumuza eminim.
Я не знала, что кто-то идёт за мной.
Birinin beni takip ettiğini bilmiyordum.
Как кто-то следит за мной.
Arkamdan numaralar çeviriyordu.
- Кто будет сидеть рядом со мной за ужином?
- Yemekte yanımda kim oturuyor?
Эта песня для тех, кто пришёл за мной.
Bu şarkı benim için gelen herkese.
- Теми же, кто пришел за мной, да?
Benim peşime düşenler mi öldürdü? Evet.
Моя любовь разбила мне сердце, оно как раненая птица, и кто-то вслед за мной повторит мой путь и эти грустные слова людей, которых мы любили, уже нет
Benim güzel aşkım, benim canım sevgilim, benim yırtılmış kalbim seni yaralı bir kuş misali taşırım ve onlar, ihmalkarlar, bizi öylece geçip giderken gözlerler ve sözlerimi tekrarlarım senin o büyük gözlerinin içinde aniden öldüğümü.
Кто-то охотился за мной
Biri benim peşimdeydi.
Это к невезению, когда кто-то подпевает за мной
Birisi benden sonra sarkımı söylerse kötü şans getirir. Tabakları al ve git.
- Кто-то наблюдал за мной?
Biri beni mi izliyormuş?
Потому что, кто бы не спрятал там эти камеры, он шпионил и за мной тоже.
Çünkü bunu her kim yaptıysa beni de gözetliyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]