English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Джек и я

Джек и я translate Turkish

275 parallel translation
Джек и я.
Jack ve ben.
- Хьюстон, мы готовы... к началу процедуры P.T.C.... и я думаю, раз уж получился такой шашлык, а - а, Джек и я его пожрём.
- Huston, hazırız... P.T.C.'ye başlayabiliriz, Jack ve ben yemek yiyeceğiz.
Они убили бы и негров тоже, если бы Джек и я не появились.
Jack'le ben gelmeseydik zencileri vuracaklardı.
Джек и я - мы уплывем отсюда.
Hayatta kalabilirim. Beni merak etme. Git şimdi.
Джек и я шалили вовсю, когда вы оба еще были вместе!
siz birlikteyken Jack'le mercimeği fırına vermiştik.
Миссис Тайер, Джек и я поедем забирать Боба и Спенсера.
Bayan Thayer, ben ve Jack Bob ile Spencer'ı alıyoruz.
И тогда ты, она, Джек и я... Да.
- Sonra o, Jack, sen ve ben...
- Мы люди привычки, Джек и я. Встретили Рождество в Париже, Новый год в Нью-Йорке. Как здорово.
Jack ve ben Noel için Paris'teyiz.
"Я ужасно горжусь вами, Джек - и я желаю вам удачи во всём".
" Seninle müthiş gurur duyuyorum Jack.
Пойдут я, Джек... - и...
Ben gideceğim, Jack gidecek.
Я выгляжу весь протухшим и комковатым? Смотри на меня, Джек.
Hiç korkmuş gibi gözüküyor muyum?
Ты с пушкой, а я с пулеметной лентой "Подавай патроны", ты сказал, и я подавал, Джек.
Siz şu tüfeğinizle ve bende size şeridini tutarak.
Меня зовут Джек Крэб. И я единственный белый, который выжил при битве Литл Бигхорн,
Adım Jack Crabb, ve Little Bighorn savaşından hayatta kalan tek beyaz benim.
Я так и знал, что надо было послушать мою маму. ЧЕЛОВЕК : ДЖЕК :
Hey, ahbap.
Я просто хочу приехать и поговорить с тобой, Джек.
Sadece oraya gelip seninle biraz konuşmak istiyorum Jack.
Джек, я знаю, как ты относишься ко мне после того случая у Джеферсон Периш... с этим шпиончиком, и я тебя нисколько не виню.
Şu Jefferson bölgesinde olanlardan sonra benim için neler hissettiğini gayet iyi biliyorum Jack. O ispiyoncu çocuk yüzünden.
Джек, я пытался найти способ, чтобы как-то уладить наши отношения. И наконец я придумал.
Jack, aramızı düzeltmek için bir yol bulmaya çalışıyordum ve sonunda buldum.
И, конечно, я возьму Джек-Пот.
Elbette büyük ikramiyeyi kazanacağım.
- Джек, умоляю. Я замужем. - Это и разжигает мою страсть.
- Jack, lütfen. ben evliyim - zaten seni çekici kılan şeyde bu dur artık.
Я хочу получить всё, Джек, и вместе... вместе нас не остановить.
Birlite, kimse bizi durduramaz.
Потому что, Джек Дибс и Холли Вуд хотят... сделать то, что я думаю, тогда не будет ни того мира, ни этого.
Tahmin ettiğim şeyin peşindeyseler, ne burası kalır, ne de orası.
Я и Джек уходим.
Jack'le ben dışarı çıkıyoruz.
Но я осознал что свобода будет уклоняться от меня пока есть Джек Слейтер, прости за каламбур и вытаскивание тебя из картины.
Ama anladım ki - - Jack Slater, söz oyunumu bağışla, sahneden çekilene dek özgürlük bana nasip olmayacak.
И я, Джек Король чертей
Ve ben, Jack Balkabağı Kralı
И я, Джек чертячий король
Ve ben, Jack Balkabağı Kralı
"Привет, детка, я Чарли, и ты сорвала джек-пот!"
"Selam bebek. Benim adım Charles. Bugün senin şanslı günün."
Я сделала это, Джек, сделала. и знаешь, что?
Yaptım Jack. Başardım. Biliyor musun?
Да, я выгляжу раздражённым, Джек, и я хорошо позавтракал сегодня.
Keyifsizim Jack, ayrıca bu sabah çok güzel bir kahvaltı yaptım.
И я гарантирую тебе, Джек, для тебя оно будет последним.
Ve seni temin ederim Jack, bu son haberin olur. Peki.
Джек Тейлор - бесстыжий репортёришка, манипулирующий правдой. Я знакома с Джеком Тейлором, сэр, и... и... и... и... он действительно бывает самонадеянным, и иногда забывает о хороших манерах, но по крайней мере, он честен. Я...
Jack Taylor, gerçeği saptırma kabiliyeti olan, pervasız biridir.
Во время нашего расследования Обстоятельств убийств в "Ночной сове" Джек Винсенс, Бад Уайт и я выяснили следующее :
Tahkikatımız sırasında Gece Kuşu cinayetini araştırırken Vincennes, White ve ben şunları öğrendik :
Знаете, я ведь и впрямь считала, что сорвала джек-пот, встретив Марти.
Marty'yi bulunca voliyi vurdum demiştim.
Помоему я впервые употребил слова "Джек" и "работа" в одном предложении без "тебе надо найти" между ними.
Sanırım ilk defa "Jack" ve "iş" kelimelerini birlikte kullandım ama "bulmalı" olmadan.
Эй, и прежде чем ты успеешь сказать "Джек Робинсон", увидишь, как я охотно убью ее.
Daha Jack Robinson diyemeden onu köpek gibi öldürdüğümü göreceksin.
Даже не нужно слушать мою версию. Я, Джек-Потрошитель, Джекилл и Хайд, большой серый волк.
Hikâyeyi benim tarafımdan dinleme gereği bile duymuyorsun, ben Karındeşen Jack'im, büyük yaşlı kurt.
Джек, я долго и много думала об этом.
- Bunu çok düşündüm tamam mı?
Я уже сказала, Джек, я обговорю все с миссис Маер, и потом ты можешь подойти и спросить еще раз.
- Dediğim gibi Jack. Bayan Meyer'la konuşacağım, sonra gelip bir daha deneyebilirsin.
Джек. Когда он снова подойдет, ты не против сказать ему, что я до сих пор имею ввиду то, что сказала, я не изменила решение, и я надеюсь что футбольный лагерь в Кливленде это лагерем с потными, грубыми парнями, без девушек, и, не говоря еще, про болезненный и изнурительный труд?
Henry buraya gelince ona söylediklerimde ciddi olduğumu fikrimi değiştirmediğimi ve Cleveland'taki o futbol kampının terli, iğrenç, kızsız, acı verici ve güçten düşürücü olmasını dilediğimi söyler misin?
Потому что я вижу, что ты прячешься, Джек, ты отталкиваешь нас и сам пытаешься сбежать.
Bana saklanıyormuşsun gibi geliyor. Bizi uzaklaştırıyorsun.
Я так понимаю, что Джек и Бен не очень ладят между собой.
- Son zamanlarda pek iyi anlaşamadıklarını duydum.
- Он пришёл ко мне, Джек. - Он пришёл ко мне, и я прогнала его.
O bana geldi ve ben onu geri çevirdim.
Что ж, я не думаю, что есть вероятность что ты, Джек, и мисс Фейрфакс будете вместе, Джек!
Senin de Bayan Fairfax ile birleşme şansın pek yok Jack!
Я федеральный агент Джек Бауер и сегодня самый длинный день в моей жизни.
Ben federal ajan Jack Bauer. Bu hayatımın en uzun günü.
Джек, я выполнила твою просьбу и съездила в тот дом.
Bak Jack. Güvenli eve gitmemi istedin, ben de gittim.
Я федеральный агент Джек Бауер и сегодня самый длинный день в моей жизни.
Ben federal ajan Jack Bauer. Bugün hayatımın en uzun günü.
И ты можешь сказать мне, что это всё дерьмо и оценки тебя не беспокоят, но я не куплюсь на это, Джек.
Her şeyin saçmalık olduğunu ve notlarının umurunda olmadığını da söyleyebilirsin. Ama beni inandıramazsın.
И Джек думает, что я поступаю неправильно.
Ve Jack doğru olanı yapmadığımı düşünüyor.
И несмотря на то, что я восхищаюсь твоими инстинктами, Джек, во всём мире есть только один единственный человек, который действительно знает, что стоит делать, а что - нет.
İçgüdülerine hayran olsam da Jack, bu dünyada buna değip değmeyeceğini bilen tek bir kişi var.
Ну, тогда, я скажу твоей матери, и она надерёт тебе задницу, Джек.
O da kıçını tekmeleyecek Jack!
Потому что, я знаю, что это может быть довольно неловко : два парня и девушка, живущие вместе, но я могу гарантировать тебе, что нет абсолютно никакой возможности, что Джек или я влюбимся в тебя,
Çünkü iki erkek ve bir kızın bir arada yaşaması tuhaf olabilir. Ama sana garanti ederim, ne Jack'in ne de benim sana âşık olmamıza imkan yok çünkü...
Дай только камеру, Джек, и я завалю новостями.
Bana bir kamera ver yeter. Haberi ben yaratırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]