И я тебя убью translate Turkish
481 parallel translation
Ещё раз так до меня дотронешься, и я тебя убью.
Eğer bana elini bir daha sürersen seni öldürürüm.
Ещё раз, и я тебя убью, понял?
Dinime imanıma kırmızı tumanla vururum seni bak ha! [BAĞIRMA SESLERİ]
Услышу это еще раз и я тебя убью!
Bir kez daha bişey duyarsam, seni öldüreceğim!
Я - клоун Красти, и я тебя убью.
Ben Palyaço Krusty, ve seni öldüreceğim.
Еще один еще один такой сюрприз, и я тебя убью.
Dur biraz. Bir şey daha, sert oğlan. Başka sürpriz çıkarsa seni öldürürüm.
Скажи мне, где Джон, и я тебя убью быстро
John'un yerini söyle ve işini çabuk bitirelim.
И наш парень крикнул "Я убью тебя".
Çocuğun "Seni öldüreceğim." diye bağırdığını duydu.
Старик, который живет внизу, слышал, как парень крикнул : "Я убью тебя", и через секунду упало тело.
Alt katta oturan yaşlı adam çocuğun "Seni öldüreceğim." diye bağırdığını duymuş. Bir saniye sonra da adamın yere düştüğünü duymuş.
Старик, живущий внизу. Он слышал крик : "Я убью тебя", и через секунду звук падения тела.
Alt kattaki yaşlı adam,... çocuğun "Seni öldüreceğim." dediğini duyduğunu söylüyor.
Не сопротивляйся, и я убью тебя с первого удара.
Gardını indir. Seni ilk hamlede öldüreceğim.
Обещаю тебе одно. Если я выиграю, я убью тебя быстро и без боли.
Söz veriyorum, eğer kazanırsam işini çabuk bitireceğim.
Я убью тебя, и подвешу, как свою мать.
Seni öldüreceğim,... seni annem gibi asacağım.
Я хочу, чтобы на тебя напал лев, и я его убью.
Keşke vahşi bir aslan size saldırsaydı, bu yüzden onu öldürseydim.
И я убью тебя.
Seni öldüreceğim.
И я убью тебя и девчонку.
Sizi öldürürüm, kızı da.
Когда-нибудь я выйду и убью тебя, сволочь.
Bir gün gelecek, çıkacağım ve seni öldüreceğim, pislik!
Я поймаю и убью тебя!
Seni yakaladığımda öldüreceğim!
Я сказала, что убью тебя, и, видит Бог, я это сделаю!
Seni öldüreceğim demiştim. Ve çok da ciddiydim.
Я убью и тебя, и Пай Чан Тиня!
Seni öldürdükten sonra sıra Pai Chang-tien'e gelecek!
И художник ответил ему, "Тогда, мужик, я тебя убью."
Ve sanatçı ona dediki, "Seni gebertirim, adamım."
- Отойдите. - Я убью тебя, как и брата твоего.
İkinizi de öldüreceğim!
Я убью тебя и твои грёбаные родители меня засудят.
Seni öldürürüm ve sikindirik ailen bana dava açar.
Ещё раз оскорбишь мою честь, и я убью тебя.
Bir daha şerefimle oynarsan... seni öldürürüm.
Если я убью тебя, тогда мне придётся ждать здесь, чтобы убить и его тоже.
Seni öldürürsem, onu öldürmek için burada beklemem gerekecek.
Если я когда-нибудь пересекусь с Синей Уткой снова, я убью его для тебя. И для неё тоже.
Eğer tekrar Blue Duck ile karşılaşırsam, onu senin için öldürürüm.
Слушай ты, желтобрюхий осел я выясню, кто ты такой, и убью тебя.
Beni dinle seni bücür sıçan! Kim olduğunu öğrenirsem seni geberteceğim.
Хватит или я убью тебя! Лучше садись и исполняй нашу программу, дружище!
Durumu kavra dostum.
Только рыпнись, и я убью тебя.
İşi bozarsan yemin ederim benimle beraber sen de ölürsün.
Поэтому-катись отсюда в свой городишко, пока цела и знай, что если я ещё раз тебя здесь увижу, я убью тебя.
İstersen sen tıpış tıpış kendi küçük kasabanın yolunu tut. Seni bir daha görürsem öldüreceğime emin olabilirsin!
Я убил маленького Джеймса, и всех остальных. А сейчас я убью тебя.
Lilie James'i de öldürdüm diğer hepsini de ve şimdi seni de öldüreceğim!
И я убью тебя.
Ve ben seni öldüreceğim.
- Тронешь меня еще раз и я убью тебя!
- Bir daha dokun da öl, kıl torbası!
Если ты и дальше будешь оживать,.. ... я убью тебя столько раз, сколько потребуется!
Yemin ederim, sen hayata geri döndükçe kaç kez olursa olsun seni öldüreceğim!
Разобьёшь ему сердце в этот раз, и я убью тебя.
Oh, hey, Caitlin? Bu kez de kalbini kır da, seni öldüreyim.
Я не знаю, что сказал тебе Роми, но если ты ляпнул хоть слово кому-нибудь, включая твою сучку - адвоката и ФБР, завтра я убью тебя.
Romey her ne dediyse kimseye söyleme... Avukata bile. Yoksa öldürürüm.
- Будешь говорить и я убью тебя.
- Bir daha konuşursan seni öldürürüm!
Ты мне угрожаешь? Я убью тебя прямо здесь. Вставай и езжай домой.
Seni hemen şuracıkta öldüreceğim.
" и я убью тебя, и сниму с тебя голову твою,
Seni vurup başını gövdenden ayıracağım.
Она от меня сбежит, так я ее изуродую и убью тебя на хуй.
Beni bırakırsa, yüzünü doğrar ve seni de hemen gebertirim.
Еще раз заикнешься, и я тебя убью.
Adını bir daha ağzına alırsan seni anında öldürürüm.
Ты пыталась обмануть не того парня... и я тебе клянусь... Я убью тебя за это.
Yanlış adamla uğraştınız ve yemin ederim ki....... bunun için sizi öldüreceğim.
Не справишься... и я убью тебя.
Başarısızlık... seni ben öldürürüm.
И завтра ты убьешь меня, или я убью тебя.
yani yarın, sen beni öldüreceksin, ya da ben seni öldüreceğim.
Если через 20 лет ты будешь жить здесь приходить ко мне в гости и работать на стройке, я убью тебя.
Ama 20 yıl sonra hala burada yaşıyor olursan eve gelip televizyon seyredersen hala inşaatta çalışıyor olursan seni gebertirim.
Ну что ж, мне жаль тебя. И если вампиры начнут пиршество, я сама убью тебя!
Evet senin için üzülüyorum ama o vampirler buraya gelip beslenmeye başlarsa, seni kendim öldürürüm.
Если я убью тебя сейчас, ты легко отделаешься... и у Дрю не останется ни единого шанса.
Eğer seni öldürürsem, kısa sürer ama Dru için ümit biter.
Только попробуй - и я убью тебя... сразу после того, как закончу удаление программы доктора.
Denersen seni öldürürüm... Doktor'un programını, siler silmez.
Если ты со своими громилами посмеешь обидеть мою девочку мне наплевать, кто ты есть я отловлю тебя, как пса, и убью.
Yoksa arkadaşların benim küçük kızıma zarar verirlerse dostlarının kim olduğuna aldırmam. Sizi köpek gibi kovalar ve öldürürüm.
Ты хочешь всю семью разрушить, мать твою! Ты ее разрушишь, и я убью тебя к чертовой матери!
Bu aileyi mahvettin, seni öldürürüm.
- Я убью тебя и порежу на ленточки.
- Seni öldüreceğim. - Seni parçalara ayıracağım.
Потому что скажешь еще хоть слово, и я сам тебя убью.
Çünkü bir kelime daha edersen lânet olası, seni gebertirim!
и я тебя люблю 400
и я тебя 575
и я тебя тоже люблю 16
и я тебя ненавижу 17
и я очень рада 43
и я надеюсь 612
и я тоже 1368
и я хочу быть с тобой 22
и я люблю тебя 375
и я понимаю 393
и я тебя 575
и я тебя тоже люблю 16
и я тебя ненавижу 17
и я очень рада 43
и я надеюсь 612
и я тоже 1368
и я хочу быть с тобой 22
и я люблю тебя 375
и я понимаю 393
и я понял 306
и я думал 253
и я боюсь 198
и я просто 318
и я уверен 599
и я хочу 1392
и я думала 262
и я знаю 3168
и я думаю 2428
и я не хочу 719
и я думал 253
и я боюсь 198
и я просто 318
и я уверен 599
и я хочу 1392
и я думала 262
и я знаю 3168
и я думаю 2428
и я не хочу 719
и я уверена 432
и я не думаю 461
и я рад 239
и я обещаю 251
и я не знаю 1038
и я люблю тебя за это 26
и я полагаю 255
и я решил 180
и я сказал 334
и я говорю 217
и я не думаю 461
и я рад 239
и я обещаю 251
и я не знаю 1038
и я люблю тебя за это 26
и я полагаю 255
и я решил 180
и я сказал 334
и я говорю 217